"between the task force" - Translation from English to Arabic

    • بين فرقة العمل
        
    Cooperation between the Task Force and the Lebanese navy has further increased and reached a higher degree of effectiveness. UN وتعزز التعاون فيما بين فرقة العمل والبحرية اللبنانية وبلغ مستوى أعلى من الفعالية.
    Canada does, however, see room for greater interaction between the Task Force and its working groups and the Member States. UN بيد أن كندا ترى أن المجال يتسع لمزيد من التفاعل بين فرقة العمل والأفرقة العاملة التابعة لها والدول الأعضاء.
    The publication was a product of collaboration between the Task Force and the Global e-Schools and Communities Initiative. UN وكان المنشور نتاجا للتعاون بين فرقة العمل وفرقة العمل المعنية بالمبادرة العالمية للمدارس والمجتمعات الالكترونية.
    That said, the time has now come for greater interaction between the Task Force and its working groups with Member States. UN وإن الوقت قد حان لتفاعل أكبر بين فرقة العمل وأفرقتها العاملة مع الدول الأعضاء.
    Closer links can be established between the Task Force and the Security Council committees that are involved in the fight against terrorism. UN فلا بد من إقامة روابط وثيقة بين فرقة العمل ولجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The participation of the Chair of the Working Group in the task force would ensure the linkage and continuity between the Task Force and the Working Group. UN ومن شأن مشاركة رئيس الفريق العامل في فرقة العمل أن تكفل الرابطة والاستمرارية بين فرقة العمل والفريق العامل.
    A formal mechanism for collaboration on child protection between the Task Force and the Government remains to be established. UN ولم تنشأ بعد آلية رسمية للتعاون بين فرقة العمل والحكومة بشأن حماية الطفل.
    Effective arrangements have been put in place between the Task Force and the Lebanese Navy with regard to access to Lebanese territorial waters, the conduct of boarding and inspections, communications and reporting procedures. UN ووضعت ترتيبات فعالة للتنسيق بين فرقة العمل والقوات البحرية اللبنانية بشأن الوصول إلى المياه الإقليمية اللبنانية، والصعود على متن السفن وتفتيشها، والقيام بالاتصالات، وإجراءات الإبلاغ.
    We hope that the draft resolution to be adopted today will help to improve its institutionalization and thus lay the foundations for greater interaction between the Task Force and the General Assembly. UN ونأمل في أن يسهم مشروع القرار الذي سيُعتمد اليوم في تحسين الظروف المواتية لإضفاء الطابع المؤسسي عليه، وبذلك يرسي الأسس لتعزيز التفاعل بين فرقة العمل والجمعية العامة.
    In addition, interaction between the Task Force and the Member States should be strengthened, as should the specific mechanism to be used to that end. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التفاعل بين فرقة العمل والدول الأعضاء، مثلما ينبغي تعزيز الآلية الخاصة التي ستستخدم لتحقيق تلك الغاية.
    The second is the commitment to establish closer interaction on a regular basis between the Task Force and the General Assembly so as to strengthen communication in addressing the specific topics and needs involved in the sensitive area of counter-terrorism. UN والثاني، الالتزام بإرساء تفاعل أوثق على أساس منتظم بين فرقة العمل والجمعية العامة من أجل تعزيز الاتصالات في تناول المواضيع والاحتياجات المحددة والمعنية في هذا المجال الحساس من مجالات مكافحة الإرهاب.
    There is no distinction to be drawn between the Task Force and other parts of the Investigations Division, except that the cases in the Task Force are confined to those concerning procurement. UN وليس ثمة تمييز يمكن ذكره بين فرقة العمل والأجزاء الأخرى لشعبة التحقيقات فيما عدا أن جميع الحالات في فرقة العمل تقتصر على الحالات المتعلقة بالمشتريات.
    Coordination between the Task Force and the Development Group will be further enhanced when phase 2 of the Group's common services roll-out plan is implemented. UN وسيعزز التنسيق بين فرقة العمل والمجموعة الإنمائية بأكثر مما كان عندما تبدأ خطة إطلاق المرحلة الثانية من الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    13. Endorses the continuation of coordination and collaboration between the Task Force and the appropriate United Nations entities responsible for the development of statistics; UN ١٣ - تؤيد استمرار التنسيق والتعاون بين فرقة العمل وكيانات اﻷمم المتحدة المختصة المسؤولة عن تطوير اﻹحصاء؛
    13. Endorses the continuation of coordination and collaboration between the Task Force and the appropriate United Nations entities responsible for the development of statistics; UN ١٣ - تؤيد استمرار التنسيق والتعاون بين فرقة العمل وكيانات اﻷمم المتحدة المختصة المسؤولة عن وضع اﻹحصاءات؛
    A second joint meeting between the Task Force on International Merchandise Trade Statistics and the Task Force on Statistics of International Trade in Services also took place in Bangkok. UN وعُقد في بانكوك اجتماع مشترك ثانٍ بين فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في البضائع وفرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    We support further enhanced cooperation between the Task Force and the General Assembly, and the establishment of more regular contacts and feedback with Member States. UN ونحن ندعم مواصلة تعزيز التعاون بين فرقة العمل والجمعية العامة، وإجراء المزيد من الاتصالات المنتظمة وتبادل الآراء مع الدول الأعضاء.
    It also calls for the enhanced engagement of Member States in the work of the CTITF by increasing the interactive opportunities between the Task Force and Member States. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى تعزيز مشاركة الدول الأعضاء في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق زيادة فرص الأنشطة التفاعلية بين فرقة العمل والدول الأعضاء.
    Egypt welcomed the Secretary-General's initiative to establish a High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and hoped to see greater cooperation between the Task Force and Member States in the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وأعرب عن ترحيب مصر بمبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، معربا عن أمله في أن يرى قدرا أكبر من التعاون بين فرقة العمل هذه والدول الأعضاء، في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In discussions between the UPDF and Task Force members, it was agreed that a meeting would be convened by the Uganda Human Rights Commission between the Task Force and UPDF to discuss the way forward. UN وفي مناقشات جرت بين قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وأعضاء فرقة عمل أوغندا ، اتُفق على أن تعقد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعا بين فرقة العمل وقوات الدفاع الشعبية لمناقشة كيفية العمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more