"between the three countries" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان الثلاثة
        
    The expert stated that differences remained between the three countries in the use of some country names. UN وذكر الخبير أنه ما زالت هناك فروق بين البلدان الثلاثة في استعمال نفس أسماء البلدان.
    The cooperation arrangements between the three countries provide for training and technical exchanges on gender issues. UN وتنص ترتيبات التعاون بين البلدان الثلاثة على توفير التدريب والتبادلات التقنية بشأن القضايا الجنسانية
    It will consolidate cooperation between the three countries in the management of watersheds that drain into the Gulf. UN وسيوطد هذا المشروع التعاون بين البلدان الثلاثة في إدارة مستجمعات المياه التي تصب في الخليج.
    The Agreement defines the border between the three countries, which pledge to respect mutual sovereignty and territorial integrity. UN ويحدد الاتفاق الحدود بين البلدان الثلاثة التي تعهدت باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لكل منها.
    The Ministers of Defence and Internal Security of Kenya, Rwanda and Uganda signed and approved relevant documents for the establishment of a Mutual Defence Pact and a Mutual Peace and Security Pact between the three countries. UN وقام وزراء الدفاع والأمن الداخلي في كينيا ورواندا وأوغندا بتوقيع واعتماد الصكوك المتعلقة بوضع ميثاق للدفاع المشترك وميثاق للأمن والسلام المتبادلين فيما بين البلدان الثلاثة.
    This agreement, for which UNCTAD provided substantive and logistical support, provides the basis for a number of practical measures that will improve and facilitate the transit of goods between the three countries. UN ويشكل هذا الاتفاق، الذي دعمه الأونكتاد من الناحيتين التقنية واللوجستية، أساساً لعدد من التدابير العملية التي من شأنها تحسين وتيسير النقل العابر للبضائع بين البلدان الثلاثة.
    In this regard, the Authority congratulated the Mano River women's network for the initiative taken towards the re-establishment of dialogue between the three countries of the Union as a means of promoting durable peace in that subregion. UN وفي هذا الصدد، أشاد المؤتمر بشبكة نساء منطقة نهر مانو للمبادرات التي اتخذتها بهدف استعادة الحوار بين البلدان الثلاثة في الاتحاد سعيا إلى إرساء سلم دائم فيما بينها.
    That Initiative, which was supported by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), had resulted in the establishment of Border Liaison Offices in the border region between the three countries and the seizure of precursor consignments. UN وقد أسفرت هذه المبادرة، التي أيدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عن إنشاء مكاتب اتصال للحدود في منطقة الحدود بين البلدان الثلاثة وعن ضبط شحنات من السلائف.
    Mr. PIAR (Netherlands Antilles) expressed strong support for cooperation between the three countries in that area. UN 91- السيد بيار أعرب عن تأييده القوي للتعاون بين البلدان الثلاثة في هذا المجال.
    Similarly, they should continue to encourage the respective Governments to initiate legal reform programmes that promote cooperation and mutual assistance between the three countries. UN كذلك ينبغي لها مواصلة تشجيع حكوماتها على وضع برامج للإصلاحات القانونية تشجع التعاون والمساعدة المتبادلة بين البلدان الثلاثة.
    To strengthen cooperation between the three countries and to translate the Declaration into practical action, a Three-Year Narcotics Control Assistance Plan was drawn up by the Royal Thai Government to provide training in the fields of both supply and demand reduction to officials from the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. UN وسعيا الى توطيد التعاون بين البلدان الثلاثة وترجمة اﻹعلان الى عمل ملموس، قامت حكومــــة تايلند الملكية بوضع خطة للمساعدة على مراقبـــة المخدرات مدتها ثلاث سنوات، وهي توفر التدريـب في مجالي تخفيض العـــرض وتخفيـــض الطلـب للمسؤولين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    :: Consideration should be given to the expansion of the mandate of UNAMSIL to cover the three Mano River Union countries to take into account the interrelations between the implementation of the Lomé Peace Agreement and implementation of United Nations sanctions on Liberia and the monitoring of the borders between the three countries. UN :: ينبغي النظر في توسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحيث تشمل البلدان الثلاثة المكونة لاتحاد نهر مانو وأن توضع في الحسبان أوجه الترابط بين تنفيذ اتفاق لومي للسلام وتنفيذ الجزاءات الدولية المفروضة على ليبريا ومراقبة الحدود بين البلدان الثلاثة.
    7. On 16 November 2001, I met in New York with the Foreign Ministers of Guinea, Liberia and Sierra Leone, who briefed me on the dialogue between the three countries. UN 7 - وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 التقيت في نيويورك بوزراء خارجية سيراليون وغينيا وليبريا وأحاطوني بالحوار القائم بين البلدان الثلاثة.
    :: Consideration should be given to the expansion of the mandate of UNAMSIL to cover the three Mano River Union countries to take into account the interrelations between the implementation of the Lomé Peace Agreement and implementation of United Nations sanctions on Liberia and the monitoring of the borders between the three countries. UN :: ينبغي النظر في توسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحيث تشمل البلدان الثلاثة المكونة لاتحاد نهر مانو وأن توضع في الحسبان أوجه الترابط بين تنفيذ اتفاق لومي للسلام وتنفيذ الجزاءات الدولية المفروضة على ليبريا ومراقبة الحدود بين البلدان الثلاثة.
    18. Reiterated their commitment to establish joint training centers aimed at achieving a proficient labor force for formulation of relevant projects between, the three countries. UN 18 - إعادة تأكيد التزامهم بإنشاء مراكز مشتركة للتدريب بهدف الحصول على قوة عاملة كفؤة لصياغة المشاريع ذات الصلة بين البلدان الثلاثة.
    There is no need to go back to the origin of the conflict in order to understand the deep-seated reasons for the current dissension between the three countries — though we recall that it was a coalition, if not an entente cordiale, of their leaders that led to Mr. Laurent-Désiré Kabila's regime coming to power. UN لا داعي للعودة إلى أصل الصراع لفهم اﻷسباب الجذرية للخلاف الحالي بين البلدان الثلاثة - رغم أننا نتذكر أنه كان بين قادة تلك البلدان تحالفا، إن لم يكن اتفاقا وديا، أتى بنظام السيد لوران - دزيريه كابيلا إلى السلطة.
    - The signing on 26 October 2004 by Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Uganda of a regional security agreement aimed at strengthening relations between the three countries, and their efforts to stop their territories from being used as bases for foreign troops; UN - توقيع جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على اتفاق أمني إقليمي يرمي إلى تعزيز العلاقات بين البلدان الثلاثة والجهود الرامية إلى تجنب استعمال أقاليمها منطلقا لمحاربين أجانب؛
    Enabling measures to ease Sudan-Chad cross-border tensions included joint patrols; the eviction of JEM from its former stronghold of Jebel Moon; and the signing of the Khartoum Declaration by the Government of the Sudan, Chad and the Central African Republic, establishing a triple joint force to monitor the border between the three countries UN وشملت التدابير التمكينية للتخفيف من التوترات عبر الحدود السودانية - التشادية تسيير دوريات مشتركة؛ وطرد حركة العدل والمساواة من معقلها السابق في جبل مون، وتوقيع حكومتي السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى على إعلان الخرطوم المنشئ لقوة ثلاثية مشتركة لمراقبة الحدود بين البلدان الثلاثة
    (d) Welcoming the achievements of the Triangular Initiative; encouraging the secondment of officials (from Afghanistan and Pakistan) to the joint planning cell and the exchange of intelligence between the three countries involved in the Triangular Initiative; and urging those three countries to execute joint operations developed by the cell; UN (د) الترحيب بإنجازات المبادرة الثلاثية؛ وتشجيع انتداب مسؤولين (من أفغانستان وباكستان) إلى خلية التخطيط المشترَكة، وتبادل الاستخبارات بين البلدان الثلاثة المشاركة في المبادرة الثلاثية؛ وحثُّ تلك البلدان الثلاثة على تنفيذ عمليات مشترَكة تُعدُّها الخلية؛
    While LRA activity was mainly concentrated in the Democratic Republic of the Congo, the disparity in numbers between the three countries may not be proportionally representative, given, inter alia, the stronger capacity for monitoring and reporting in LRA-affected areas in the Democratic Republic of the Congo (in particular Haut-Uélé district). UN ورغم أن نشاط جيش الرب للمقاومة تركز بصورة رئيسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنه يحتمل ألا يكون الفرق في الأعداد بين البلدان الثلاثة ممثلا بصورة متناسبة، وذلك، في جملة أمور، نظرا للقدرات القوية للرصد والإبلاغ المتوفرة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (وخاصة مقاطعة أويلي العليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more