"between the transitional federal government and" - Translation from English to Arabic

    • بين الحكومة الاتحادية الانتقالية
        
    The European Union also welcomed the ongoing dialogue between the Transitional Federal Government and local leaders in Mogadishu. UN ورحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالحوار القائم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والزعماء المحليين في مقديشو.
    Council members expressed concern at the worsening humanitarian and security situation, but expressed hope for progress in the talks between the Transitional Federal Government and the Alliance. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الإنسانية والأمنية المتفاقمة، ولكنهم أعربوا عن الأمل في إحراز التقدم في المحادثات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    :: Prepare checklist on disarmament, demobilization and reintegration options and issues to support any reconciliation or mediation process between the Transitional Federal Government and Somali armed groups UN :: إعداد قائمة بشأن خيارات ومسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لدعم أية عملية للمصالحة أو الوساطة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة الصومالية
    He warned of possible regional consequences should the fighting between the Transitional Federal Government and the Union of Islamic Courts escalate. UN وقد حذر من احتمال حدوث عواقب إقليمية في حالة تصاعد القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية.
    (iv) Increased number of meetings between the Transitional Federal Government and opposition groups UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة.
    Discussion is also ongoing on a framework document to outline possible coordination mechanisms between the Transitional Federal Government and the international community. UN كمـا تجري مناقشات بشأن وثيقة إطارية تبيـن بشكـل موجـز الآليـات التي يمكن وضعهـا للتنسيق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    The Council also notes the ongoing discussion to outline possible coordination mechanisms between the Transitional Federal Government and the international community. UN ويلاحظ المجلس أيضا المناقشة الدائرة بغية تحديد آليات التنسيق الممكنة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    He held that the ongoing joint security operations with the Ahlu Sunnah Wal Jama'a showed that the agreement between the Transitional Federal Government and Ahlu Sunnah Wal Jama'a was being implemented. UN وذكر أن العمليات الأمنية المشتركة التي تجري حاليا مع أهل السنة والجماعة أظهرت أن الاتفاق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وأهل السنة والجماعة يجري تنفيذه.
    5. Relations between the Transitional Federal Government and the main regional authorities within Somalia are complex. UN 5 - وتتسم العلاقات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الرئيسية داخل الصومال بطابعها الشائك.
    69. In 2007, UNPOS started facilitating the discussion between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia, which led to the Djibouti Agreement of 2008. UN 69 - وفي عام 2007، بدأ المكتب تيسير المناقشة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال التي أدت إلى اتفاق جيبوتي لعام 2008.
    :: 4 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and opposition groups outside the peace process with a view to enhancing peace, security and reconciliation UN :: عقد 4 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المعارضة غير الداخلة في عملية السلام، بهدف تعزيز السلام والأمن والمصالحة
    :: 6 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and regional entities with a view to enhancing peace, security and reconciliation UN :: عقد 6 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والكيانات الإقليمية بغية تعزيز السلام والأمن والمصالحة
    In her view, if it was decided to create an extraterritorial court, it would be essential to make respective arrangements between the Transitional Federal Government and the host State. UN وهي ترى أنه، في حال تقرر إنشاء محكمة خارج الحدود الإقليمية، سيكون من الضروري وضع ترتيبات خاصة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والدولة المضيفة.
    71. In 2007, UNPOS started facilitating the dialogue between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia, which led to the Djibouti Agreement of 2008. UN 71 - وفي عام 2007، بدأ المكتب تيسير المناقشة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال التي أدت إلى اتفاق جيبوتي لعام 2008.
    Through a collaborative effort between the Transitional Federal Government and the United Nations, an action plan was developed to address the recruitment and use of child soldiers, as well as the killing and maiming of children in armed conflict. UN وبفضل جهود التعاون بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، تسنى وضع خطة عمل للتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود وقتلهم وتشويههم في النزاعات المسلحة.
    6. On 12 May 2008, my Special Representative initiated a first round of talks in Djibouti between the Transitional Federal Government and ARS. UN 6 - وفي 12 أيار/مايو 2008، بدأ ممثلي الخاص جولة أولى من المحادثات في جيبوتي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف.
    With regard to the Djibouti agreement, I am pleased to report that there has been significant progress in the political discussions between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia towards its implementation. UN وفيما يتعلق باتفاق جيبوتي، يسرني أن أبلغ بأن المناقشات السياسية الجارية بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال شهدت تقدماً هاماً نحو تنفيذ هذا الاتفاق.
    The Contact Group welcomed the political cooperation between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia and called upon all Somalis, at home and abroad, to fully support the Djibouti agreement. UN كما رحب فريق الاتصال بالتعاون السياسي فيما بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال، ودعا جميع الصوماليين - في الداخل والخارج - إلى تقديم الدعم التام لاتفاق جيبوتي.
    Some 350,000 had been displaced as a result of the heaviest fighting since the 1990s between the Transitional Federal Government and opposition groups. UN وجرى تشريد نحو 000 350 شخص بسبب أعمال القتال الأعنف من نوعها منذ التسعينيات بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة.
    Conflict between the Transitional Federal Government and the Union of Islamic Courts worsened during the first quarter of 2007, when Mogadishu witnessed its most violent fighting in almost two decades. UN وقد احتدم الصراع بين الحكومة الاتحادية الانتقالية واتحاد المحاكم الإسلامية خلال الربع الأول من عام 2007، عندما شهدت مقديشو أعنف قتال خلال عقدين تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more