"between the troop-contributing countries" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان المساهمة بقوات
        
    In the early 1990s, that led to the establishment of a mechanism of regular consultations between the troop-contributing countries and the Security Council. UN وفي أوائل التسعينات، أدى ذلك إلى إنشاء آلية مشاورات منتظمة بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    Visible results have been achieved in improving the consultation mechanisms between the troop-contributing countries, the Council and the Secretariat. UN ولقد تحققت نتائج ملموسة في تحسين آليات التشاور بين البلدان المساهمة بقوات والمجلس والأمانة العامة.
    An environment of genuine cooperation must be developed between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat. UN ويجب إشاعة مناخ من التعاون الصادق بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    The planned deployment of 12 military helicopters was not carried out because the signing of the memorandums of understanding between the troop-contributing countries was delayed UN لم يتم نشر 12 طائرة عمودية عسكرية حسبما كان مقررا بسبب إرجاء التوقيع على مذكرات التفاهم بين البلدان المساهمة بقوات
    Those principles included, inter alia, a request to the State involved and its consent, respect for the sovereignty and territorial integrity and non-intervention in the internal affairs of all States, impartiality, transparency, appropriate consultations, particularly between the troop-contributing countries and the Security Council, and equal opportunities for participation by all States. UN وتشمل هذه المبادئ، فيما تشمل، ضرورة وجود طلب من الدولة المعنية ورضاءها، واحترام السيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، وعدم التحيز، والشفافية، وإجراء المشاورات المناسبة، ولا سيما فيما بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن، وإتاحة فرص متساوية أمام جميع الدول للمساهمة.
    Turkey welcomes the recent steps taken to improve the current system by providing for closer and more frequent consultations between the troop-contributing countries, the members of the Security Council and the Secretariat. UN وترحب تركيا بالخطوات المتخذة مؤخرا لتحسين النظام الحالي من خلال العمل على إجراء مشاورات أوثق وأكثر تواترا بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة.
    There was a need to develop " win-win-win " scenarios through enhanced cooperation between the troop-contributing countries, the Secretariat and troops on the ground. UN ويتعين اعتماد نهج تكون في صالح جميع الأطراف من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة والقوات في الميدان.
    We hope that as a result of this exercise, some concrete recommendations will emerge that will lead to a better relationship between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat, and to a new spirit of cooperation among the three partners. UN ونأمل أن تسفر هذه العملية عن بعض التوصيات الملموسة التي ستؤدي إلى تحسين العلاقة بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة، وإلى روح جديدة من التعاون فيما بين الشركاء الثلاثة.
    In addressing such questions it was impossible to overstate the importance of continuing to enhance cooperation and dialogue between the troop-contributing countries and the Security Council. UN وفي التصدي لهذه المسائل يستحيل أن نبالغ مهما قلنا عن أهمية الاستمرار في تعزيز التعاون والحوار بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    India was a firm believer in trilateral cooperation between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat and called for its intensification. UN وأكد أن الهند يؤمن إيمانا قويا بالتعاون الثلاثي الأطراف بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة وتدعو إلى تكثيف هذا التعاون.
    48. Substantial progress had also been made in improving consultation mechanisms between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat. UN 48 - أحرز أيضا تقدم كبير في تحسين آليات التشاور بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    In that regard the Central American countries noted with satisfaction the mechanism for conducting consultations between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat. UN وفي هذا الشأن تلاحظ بلدان أمريكا الوسطى بارتياح آلية إجراء المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن واﻷمانة العامة.
    The most typical points of embarkation and disembarkation, as defined in the memoranda of understanding between the troop-contributing countries and the United Nations in the survey period, would be used as the basis. UN وستُستخدم كأساس لذلك أكثر نقاط الانطلاق والوصول شيوعا، كما هي محددة في مذكرة التفاهم المبرمة بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالاستقصاء.
    Moreover, the dialogue between the troop-contributing countries and the Secretariat should be intensified so that the Secretariat could report appropriately to the Security Council. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تكثيف الحوار بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة لكي تتمكن الأمانة العامة من إبلاغ مجلس الأمن على النحو الواجب.
    20. Given the complexity of peacekeeping operations, consultations between the troop-contributing countries and the Security Council were essential, and his delegation welcomed the strengthening of that process. UN ٢٠ - وأردف قائلا إن التعقد الذي تتسم به عمليات حفظ السلام يجعل التشاور بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن أمرا لا بد منه، ووفده يرحب بتعزيز تلك العملية.
    (c) Cooperation between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat in addressing problems in peacekeeping UN (ج) التعاون فيما بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة في معالجة المشاكل في عمليات حفظ السلام
    1. In their book, The Procedure of the United Nations Security Council, Third Edition, Bailey and Daws gave the following account of what transpired on the issue of consultations between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat in the early 1990s: UN 1 - قدم Bailey و Daws في كتابهما " الإجراءات التي يتبعها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، الطبعة الثالثة " الوصف التالي لما أسفرت عنه المشاورات التي أجريت بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة في أوائل التسعينيات:
    60. There must be ever closer cooperation between the troop-contributing countries, the Security Council and the Secretariat; their interaction needed to be more inclusive at all stages of decision-making. UN 60 - وطالبت بضرورة وجود تعاون أوثق من ذي قبل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة؛ ويلزم أن يكون تفاعلهم أكثر شمولاً في جميع مراحل صنع القرار.
    381. Most of staffing resources in the Section are devoted to numerous procurement exercises that it conducts to replace contractors for long-term charter of aircraft and air transport of troops between the troop-contributing countries and the missions. UN 381- ويكرس معظم الموارد من الموظفين في هذا القسم لأداء أعمال شراء كثيرة يتولاها القسم للاستعاضة عن جهات أُبرمت معها عقود طويلة الأجل لاستئجار الطائرات ونقل القوات جوا بين البلدان المساهمة بقوات والبعثات.
    2. Not long after the problems experienced by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), the issue of consultations between the troop-contributing countries and the Security Council was addressed by the Panel on United Nations Peace Operations chaired by Ambassador Lakhdar Brahimi in its report of 21 August 2000. UN 2 - بعد مضي وقت غير طويل على المشاكل التي صادفتها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تناول الفريق العامل المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام برئاسة الأخضر الإبراهيمي مسألة المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن في تقريره المؤرخ 21 آب/أغسطس 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more