"between the two agencies" - Translation from English to Arabic

    • بين الوكالتين
        
    Initial discussions have also been held with WHO on updating the existing MOU between the two agencies. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    He hoped that the cooperation between the two agencies would increase once the two-year pilot period had been successfully completed. UN وأعرب عن أمله في أن يتزايد التعاون بين الوكالتين حالما تنتهي الفترة التجريبية التي تدوم سنتين وتكلّل بالنجاح.
    Cooperation between the two agencies has continued since 1994. UN ويتواصل التعاون بين الوكالتين منذ عام 1994.
    Traditional refugee resettlement remains one of the cornerstones of the collaboration between the two agencies. UN ولا تزال إعادة الاستيطان التقليدية تشكل أحد أحجار الزاوية في التعاون بين الوكالتين.
    He hoped that the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP would increase UNIDO's presence in the field and lead to closer collaboration between the two agencies. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد اتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو واليونديب على زيادة حضور اليونيدو في الميدان وأن يؤدي إلى تعاون أوثق بين الوكالتين.
    This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. UN وقد عزز ذلك إلى حد كبير التعاون والشراكة بين الوكالتين.
    The task force has also resulted in the establishment of the basis for intensified collaboration between the two agencies in forestry and poverty alleviation. UN وأدت فرقة العمل أيضا إلى إرساء اﻷساس لتعاون على نطاق واسع بين الوكالتين في مجالي الحراجة وتخفيف حدة الفقر.
    The agreement will complement an already close working relationship between the two agencies. UN وسيكمل هذا الاتفاق علاقة عمل وثيقة قائمة بالفعل بين الوكالتين.
    In this connection, it recently concluded the negotiation of an agreement between the ABACC and the IAEA on cooperation between the two agencies. UN وفي هذا الصدد، اختتمت مؤخـرا التفاوض حول اتفاق بينها وبين الوكالة الدولية بشأن التعاون بين الوكالتين.
    The first substantive meeting on the subject between the two agencies was held in late November 1994. UN وعقد الاجتماع الموضوعي اﻷول بين الوكالتين بشأن هذه المسألة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٤١.
    However, the harmony implied by this historical perspective is quickly dispelled by detailed accounts of competition and non-cooperation between the two agencies. UN بيد أن الوئام الذي ينطوي عليه هذا المنظور التاريخي سرعان ما تبدد بسبب التقارير المفصلة عما كان بين الوكالتين من تنافس وافتقار إلى التعاون.
    Discussions between the two agencies continued as to how UN-Habitat could contribute to the UNESCO Creative Cities Network and support the dissemination of the UNESCO historic urban landscape action plan in Kenya. UN وتواصلت المناقشات بين الوكالتين حول كيفية إسهام الموئل في شبكة المدن المبدعة التي أنشأتها اليونسكو وكيفية تقديم الدعم لنشر خطة عمل اليونسكو للمناظر الحضرية التاريخية في كينيا.
    Discussions between the two agencies are continuing as to how UN-Habitat can contribute to the UNESCO Creative Cities Network and support the dissemination of the UNESCO historic urban landscape action plan in Kenya. UN وتتواصل المناقشات بين الوكالتين بشأن الكيفية التي يستطيع الموئل الإسهام بها في شبكة اليونسكو للمدن المبدعة ودعم نشر خطة عمل اليونسكو بشأن تخطيط المناطق الحضرية التاريخية في كينيا.
    There is also regular collaboration between the two agencies on best practices concerning professionalization certifications and e-learning products. UN كما يجري التعاون بصورة منتظمة بين الوكالتين في ما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال شهادات التأهيل المهني ومنتجات التعلم الإلكتروني.
    Close cooperation is particularly significant with UNDP, based on the memorandum of understanding in force between the two agencies. UN والتعاون الوثيق يتسم بأهمية خاصة في صدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استناداً إلى مذكرة التفاهم المعمول بها بين الوكالتين.
    In conclusion, she stressed the need to continue the close collaboration between the two agencies so that, together, they could help to alleviate the suffering of the poor and dispossessed in all human settlements. UN واختتمت كلمتها بالتأكيد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق بين الوكالتين حتى يتسّنى لهما، معاً، المساعدة في التخفيف من حدة معاناة الفقراء والمحرومين في كل المستوطنات البشرية.
    Close cooperation is particularly significant with UNDP, based on the Memorandum of Understanding in force between the two agencies. UN والتعاون الوثيق يتسم بأهمية خاصة في صدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استناداً إلى مذكرة التفاهم المعمول بها بين الوكالتين.
    In conclusion, she stressed the need to continue the close collaboration between the two agencies so that, together, they could help to alleviate the suffering of the poor and dispossessed in all human settlements. UN واختتمت كلمتها بالتأكيد على ضرورة مواصلة التعاون الوثيق بين الوكالتين حتى يتسّنى لهما، معاً، المساعدة في التخفيف من حدة معاناة الفقراء والمحرومين في كل المستوطنات البشرية.
    At the meeting, the heads of Habitat and ICA signed an extension of the memorandum of understanding between the two agencies for a period of two additional years, focusing on expansion of successful collaboration in eastern and southern Africa to other regions. UN وفي الاجتماع، وقَّع رئيسا الموئل والتحالف وثيقة تمديد مذكرة التفاهم بين الوكالتين لمدة سنتين أخريين، تركَّز على توسيع نطاق التعاون الناجح في شرق وجنوب أفريقيا كيما يشمل مناطق أخرى.
    The Administrator of NASA and the President of CSA noted the history of successful cooperation in space between Canada and the United States, reviewed ongoing cooperation between the two agencies and noted their satisfaction with the status of those activities. UN وأحيط مدير ناسا ورئيس وكالة الفضاء الكندية علما بتاريخ التعاون الناجح في مجال الفضاء بين كندا والولايات المتحدة واستعرضا التعاون المستمر بين الوكالتين وأحيطا علما بارتياح بحالة هذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more