"between the two koreas" - Translation from English to Arabic

    • بين الكوريتين
        
    The war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. UN وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر.
    We hope that in due course there will be direct dialogue between the two Koreas, leading to their reconciliation and eventual reunification. UN ويحدونا اﻷمل في أن يجرى حوار مباشر في الوقت المناسب بين الكوريتين يؤدي إلى تصالحهما وإعادة توحيدهما في نهاية المطاف.
    The year 2000 was also marked by a relaxation of major importance in relations between the two Koreas. UN وتميزت سنة 2000 بانفراج كبير في العلاقات بين الكوريتين.
    My country is convinced that this represents an important milestone in the process of improving and developing relations between the two Koreas. UN ولدى بلدي اقتناع بأن هذا يمثل مرحلة هامة في عملية تحسين وتطوير العلاقات بين الكوريتين.
    Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting progress in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية المتابعة الفعالة لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز في هذا الصدد،
    Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting progress in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية المتابعة الفعالة لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز في هذا الصدد،
    Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting progress in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية الاستمرار الفعلي لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز في هذا الصدد،
    Underlining the importance of the effective continuation of the process of rapprochement between the two Koreas and noting the recent progress in this respect, UN وإذ تؤكد أهمية الاستمرار الفعلي لعملية التقارب بين الكوريتين وتلاحظ التقدم المحرز مؤخراً في هذا الصدد،
    Why should the Berlin wall be removed and not the American minefield between the two Koreas, which is the biggest minefield in the world today? UN ولماذا يزال سور برلين ولا يزال حقل الألغام الأمريكي بين الكوريتين وهو أضخم حقل ألغام في العالم الآن.
    Most were never to hear from each other again, because even the exchange of letters was prohibited between the two Koreas. UN ومعظمهم لم يسمعوا شيئا عن أقربائهم بعد ذلك، ﻷن مجرد تبادل الرسائل قد أصبح محظورا بين الكوريتين.
    On the Korean Peninsula, we believe that putting reliable confidence-building measures in place between the two Koreas is essential for the promotion of interKorean reconciliation and cooperation. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، نرى أن وضع تدابير يعتمد عليها لبناء الثقة بين الكوريتين أساسي الأهمية لتعزيز المصالحة والتعاون بين الكوريتين.
    The South Korean representative also said in his statement that the denuclearization of the Korean peninsula is the key to security on the peninsula, which in turn will provide the basis of other cooperative projects between the two Koreas. UN كما قال ممثل كوريا الجنوبية في بيانه إن إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية هو مفتاح الأمن في شبه الجزيرة الكورية، الذي سيوفر بدوره الأساس لمشاريع تعاون أخرى بين الكوريتين.
    Guatemala hopes that the rapprochement between the two Koreas will continue to bear fruit, and we would like to encourage the continuation of the policy that both Governments have been carrying out. UN وتأمل غواتيمالا في أن يستمر التقارب بين الكوريتين في تحقيق نتائج طيبة، ونود أن نشجع على استمرار السياسة التي تنتهجها الحكومتان.
    In our view, the increased confidence built by these cooperative efforts will lead to the ultimate resolution of many pending security issues between the two Koreas. UN ومن رأينا أن بناء الثقة المتزايدة بواسطة الجهود التعاونية هذه سيفضي إلى الحل النهائي لكثير من المسائل الأمنية المعلقة بين الكوريتين.
    The United Nations, universal symbol of the peoples' aspirations to peace and security, should make a significant contribution to protecting the ongoing process between the two Koreas. UN وينبغي للأمم المتحدة، الرمز العالمي لأماني الشعوب في السلام والأمن، أن تقدم إسهاما كبيرا لحماية العملية الجارية بين الكوريتين.
    Statement on the announcement of a summit meeting between the two Koreas, issued on 13 April 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN البيان الصادر في 13 نيسان/أبريل 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوربي، باسم الاتحاد، بشأن الإعلان عن عقد قمة بين الكوريتين
    The Committee appreciates the security concerns of the State party that result from the fact that no final agreement has been reached between the two Koreas. UN 126- تقدر اللجنة الشواغل الأمنية للدولة الطرف الناتجة عن عدم التوصل إلى اتفاق نهائي بين الكوريتين.
    The Committee appreciates the security concerns of the State party that result from the fact that no final agreement has been reached between the two Koreas. UN 126- تقدر اللجنة الشواغل الأمنية للدولة الطرف الناتجة عن عدم التوصل إلى اتفاق نهائي بين الكوريتين.
    The Agreed Framework is a bilateral arrangement signed with the United States, just as the South-North Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula was signed between the two Koreas. UN فاﻹطار المتفق عليه ترتيب ثنائي موقع مع الولايات المتحدة، على غرار اﻹعلان المشترك بين الجنوب والشمال بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من اﻷسلحة النووية الموقع بين الكوريتين.
    The representative of the Republic of Korea said in his statement yesterday that putting reliable confidence-building measures in place between the two Koreas is essential for the further promotion of interKorean reconciliation and cooperation. UN لقد قال ممثل جمهورية كوريا في بيانه أمس إن وضع تدابير موثوقة لبناء الثقة بين الكوريتين أمر هام جدا لزيادة تعزيز المصالحة الكورية - الكورية والتعاون بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more