"between the two secretariats" - Translation from English to Arabic

    • بين الأمانتين
        
    • بين أمانتي المنظمتين
        
    They signed a memorandum of intent outlining cooperative endeavours between the two secretariats in the field of human rights. UN ووقَّع الاثنان مذكرة لإعلان النوايا تضمنت عرضا موجزا لجهود التعاون بين الأمانتين في ميدان حقوق الإنسان.
    Fourth, the OIC proposal for greater interaction between the two secretariats beyond the current biennial arrangement to include a periodic review of cooperation should be acknowledged through appropriate follow-up directives. UN رابعا، ينبغي الاعتراف، من خلال توجيهات ملائمة للمتابعة، باقتراح منظمة المؤتمر الإسلامي زيادة التفاعل بين الأمانتين بما يتجاوز الترتيب الحالي كل سنتين ليشمل إجراء استعراض دوري للتعاون.
    By and large, this cooperation has been successful and adequate coordination has also been achieved, mainly thanks to the collegial atmosphere of goodwill that exists between the two secretariats concerned. UN ولا يزال هذا التعاون يلقى النجاح عموما، وتحقّق ما يكفي من التنسيق، لأسباب تعود أساسا إلى أجواء النوايا الحسنة المتسمة بروح الزمالة التي تسود بين الأمانتين المعنيتين.
    Among the topics discussed was the need to adapt the implementation modalities of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council, as regards the relationship between the two secretariats. UN وشملت الموضوعات الرئيسية التي نوقشت ضرورة تطويع طرائق التنفيذ الواردة في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، فيما يتصل بالعلاقة بين الأمانتين.
    Consultations to that end have been initiated between the two secretariats over the past year. UN وتحقيقا لتلك الغاية، جرت مشاورات بين أمانتي المنظمتين على مدى العام الماضي.
    The Commission may wish to request the continued preparation of the joint work plan between the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as preparation of joint reports, where appropriate, between the two secretariats. UN ويؤمل من اللجنة أن تطلب مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن القيام، حسبما أمكن، بإعداد تقارير مشتركة بين الأمانتين العامتين.
    In operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly invites the Secretary-General to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries, with a view to promoting cooperation between the two secretariats. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى إجراء مشاورات مع الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين.
    Several preliminary discussions have since taken place between the two secretariats and these have led to the identification of a number of items considered as priorities for the JWP for 2005. UN ومنذ ذلك الحين، عُقدت مناقشات تمهيدية متعددة بين الأمانتين أدت إلى تحديد عدد من البنود التي تعتبر ذات أولوية بالنسبة لبرنامج العمل المشترك لعام 2005.
    In the same preambular paragraphs, the draft resolution would also have the Assembly recall the abiding cooperation that has existed between the two secretariats, and affirm the need, in the light of the multiple crises characterizing the international environment, for the further strengthening of such cooperation. UN وفي ذات فقرات الديباجة من مشروع القرار، هناك أيضا تذكير من الجمعية بالتعاون الملتزم القائم بين الأمانتين وتأكيد على الحاجة إلى زيادة تعزيز ذلك التعاون بالنظر إلى الأزمات العديدة التي تسود الأوضاع في العالم.
    6. Invites the Secretary-General to consider utilizing a strategic programming framework modality to strengthen the coordination and cooperation between the two secretariats as well as between the United Nations field offices and the Caribbean Community; UN 6 - تدعـــو الأمين العـــام إلى النظر في استخـــدام صيغـــة إطـــار برمجة استراتيجية لتعزيز التنسيـــــق والتعـاون بين الأمانتين وكذلك بين المكاتب الميدانيـــــة للأمـــم المتحدة والجماعة الكاريبية؛
    100. The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs continued to work closely with each other, and have supported increased synergies between the two secretariats. UN 100 - ومضت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في العمل معا في تعاون وثيق، وأيدتا زيادة التآزر بين الأمانتين.
    3. Consultations on the holding of the third general meeting between representatives of the United Nations system and of CARICOM and its associated institutions have been initiated and are ongoing between the two secretariats. UN 3 - وقد بدأت المشاورات حول الاجتماع العام الثالث بين ممثلي منظومة الأمم المتحدة وممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المنتسبة إليها، وهي مستمرة بين الأمانتين.
    ECCAS would like to develop with the United Nations close cooperation based on intensive collaboration between the two secretariats and regular contacts between the two entities through the participation of United Nations representatives in ECCAS meetings. UN وتود الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن توثق تعاونها مع الأمم المتحدة استنادا إلى التضافر المكثف بين الأمانتين والاتصالات المنتظمة بين الكيانين من خلال مشاركة ممثلي الأمم المتحدة في لقاءات الجماعة.
    12. Invites the Secretary-General to consider utilizing a strategic programming framework modality to strengthen the coordination and cooperation between the two secretariats as well as between the United Nations field offices and the Caribbean Community; UN 12 - تدعـــو الأمين العـــام إلى النظر في استخـــدام صيغـــة إطـــار برمجة استراتيجية لتعزيز التنسيـــــق والتعـاون بين الأمانتين وكذلك بين المكاتب الميدانيـــــة للأمـــم المتحدة والجماعة الكاريبية؛
    6. Invites the Secretary-General to consider utilizing a strategic programming framework modality to strengthen the coordination and cooperation between the two secretariats as well as between the United Nations field offices and the Caribbean Community; UN 6 - تدعـو الأمين العام إلى النظر في استخدام صيغة إطار برمجة استراتيجية لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأمانتين وكذلك بين المكاتب الميدانية للأمـم المتحدة والجماعة الكاريبية؛
    On 26 May 2004, the Executive Secretary of the Basel Convention and the Director-General of OPCW signed a memorandum of understanding paving the way for closer cooperation between the two secretariats. UN وفى 26 أيار/مايو2004 وقع الأمين التنفيذي لاتفاقية بازل ومدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيماوية مذكرة تفاهم مما يمهد الطريق لتعاون أوثق بين الأمانتين.
    Such a review would also help to determine how the Executive Committee on Peace and Security secretariat might evolve, since many of its functions will not be assumed by the Policy Committee, as well as the best interaction between the two secretariats. UN وسيساعد هذا الاستعراض أيضا في تحديد الكيفية التي قد تتطور بها أمانة اللجنة التنفيذية للسلام والأمن، حيث أن لجنة السياسات العامة لن تضطلع بكثير من مهام هذه اللجنة، وذلك فضلا عن أفضل تفاعل بين الأمانتين.
    70. The outcome of the retreat was a joint action plan that includes a set of recommendations for strengthening collaboration between the two secretariats in order to advance the implementation by the parties of the Convention and its 10year strategy. UN 70 - وقد تمخض المعتكف عن اعتماد خطة عمل مشتركة تحتوي على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون بين الأمانتين من أجل المضي قدما في تنفيذ الطرفين للاتفاقية واستراتيجيتها العشرية.
    The United Nations Secretary-General welcomed the progress achieved in enhancing practical cooperation between the two secretariats with the recent launch of the dialogue between the organizations and the finalization of a memorandum of understanding to strengthen cooperation on peacekeeping-related issues between the Department of Peacekeeping Operations and the Collective Security Treaty Organization. UN ورحب الأمين العام للأمم المتحدة بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون العملي بين الأمانتين حيث استُهل في الآونة الأخيرة الحوار بين المنظمتين، ووضعت الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم على تعزيز التعاون بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام بين إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    31. When on mission in the Arab region in March 2002, the High Commissioner met with the Secretary-General of the League of Arab States in Cairo, where they reviewed a number of issues relating to the human rights situation in Arab countries and discussed ways to enhance the cooperation between the two secretariats. UN 31 - وفي أثناء القيام بمهمة في المنطقة العربية، اجتمعت المفوضة السامية في آذار/مارس 2002 بالأمين العام لجامعة الدول العربية في القاهرة حيث استعرضا عددا من القضايا المتصلة بحالة حقوق الإنسان في البلدان العربية وناقشا طرق تعزيز التعاون بين الأمانتين.
    3. Invites the Secretary-General of the United Nations to take the necessary measures, in consultation with the Secretary-General of the Pacific Islands Forum, to promote and expand cooperation and coordination between the two secretariats in order to increase the capacity of the organizations to attain their common objectives; UN 3 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ التدابير اللازمة، بالتشاور مع الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ، لتشجيع وتوسيع التعاون والتنسيق بين أمانتي المنظمتين بغية زيادة قدرة المنظمتين على تحقيق أهدافهما المشتركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more