"between the united nations and the fund" - Translation from English to Arabic

    • بين اﻷمم المتحدة والصندوق
        
    They noted that the change would modify the long-standing relationship between the United Nations and the Fund, and would result in savings for the United Nations at the expense of the Fund. UN ولاحظ هؤلاء اﻷعضاء أن هذا التغيير سيترتب عليه تعديل في العلاقة الطويلة اﻷمد بين اﻷمم المتحدة والصندوق وستنشأ عنه وفورات لﻷمم المتحدة على حساب الصندوق.
    This would modify the long-standing relationship between the United Nations and the Fund and would result in savings for the United Nations at the expense of the Fund. UN وهذا من شأنه أن يعدل العلاقة القديمة العهد بين اﻷمم المتحدة والصندوق وأن يسفر عن تحقيق وفورات لﻷمم المتحدة على حساب الصندوق.
    This cost-sharing arrangement between the United Nations and the Fund has been based on a long-standing apportionment formula agreed by the Board and the General Assembly in 1954. UN وترتيب تقاسم التكاليف هذا القائم بين اﻷمم المتحدة والصندوق يستند إلى صيغة قسمة النفقات المعمول بها منذ أمد طويل المتفق عليها بين المجلس والجمعية العامة في عام ١٩٥٤.
    As explained in paragraph 1.36 of the proposed programme budget, the increase reflects the revised arrangements between the United Nations and the Fund in accordance with General Assembly resolution 53/210 of 18 December 1998. UN وتتمثل الزيادة الموضحة في الفقرة ١-٦٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، الترتيبات المنقحة القائمة بين اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية طبقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    This one-third/two-third cost-sharing formula between the United Nations and the Fund would also be used for costs related to temporary assistance, computer services, office space and audit of the Fund’s operations. UN وهذه الصيغة المكونة من الثلث مقابل الثلثين في تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق سوف تستعمل أيضا فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بالمساعدة المؤقتة، وخدمات الحاسوب، والحيز المخصص للمكاتب، والمراجعة الداخلية لعمليات الصندوق.
    10. In its resolution 53/210 of 18 December 1998, the General Assembly approved revised cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund. UN ١٠ - وقد وافقت الجمعيــة العامة فــي قرارها ٥٣/٢١٠ المؤرخ ١٨ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق.
    85. If the mainframe computer costs were to be equally shared between the United Nations and the Fund on a provisional basis, as had been suggested by the Secretary, the mainframe costs chargeable to the Fund would be $1,483,300 and would result in total administrative costs of $16,397,500. UN ٨٥ - واذا ما تعيﱠن تقاسم تكاليف الحاسوب الكبير بالتساوي بين اﻷمم المتحدة والصندوق على أساس مؤقت، علــى نحــو ما اقترحــه اﻷمين، فإن تكاليــف الحاسوب الكبير التي ستقيد على الصندوق تبلغ ٣٠٠ ٤٨٣ ١ دولار ويبلغ مجموع التكاليف الادارية بالتالي ٥٠٠ ٣٩١ ١٦ دولار.
    91. The Standing Committee also agreed that the appropriate sharing of both internal and external audit costs would have to be reviewed as part of the longer-term study of the administrative arrangements between the United Nations and the Fund. UN ٩١ - كما وافقت اللجنة الدائمة على أنه ينبغي إعادة النظر في التقاسم المناسب لتكاليف كل من المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات كجزء من دراسة الترتيبات اﻹدارية بين اﻷمم المتحدة والصندوق في اﻷجل الطويل.
    The Advisory Committee believes that changes in the existing cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund should not be implemented until the proposals are examined by the Pension Board and the Advisory Committee, prior to submission to the General Assembly for approval. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لا ينبغي تنفيذ أي تغيير في ترتيبات تقاسم التكاليف الموجودة بين اﻷمم المتحدة والصندوق ريثما يدرس مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية المقترحات، قبل تقديمها إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    The Advisory Committee agrees that, as part of the longer-term study of the administrative arrangements between the United Nations and the Fund, the issue of the appropriate sharing of both internal and external audit costs would have to be reviewed. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أنه يتعين القيام باستعراض لموضوع التقاسم الملائم لتكاليف كل من المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات، في معرض دراسة الترتيبات اﻹدارية بين اﻷمم المتحدة والصندوق على اﻷمد البعيد.
    2. Approves the revised cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund, as set out in paragraphs 154 to 166 of the report of the Board;a UN ٢ - توافق على الترتيبات المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق كما وردت في الفقرات ١٥٤ إلى ١٦٦ من تقرير المجلس)أ(؛
    This would modify the United Nations/UNJSPF cost-sharing ratio from approximately 88/12 to 60/40, pending completion of the review of the administrative arrangements between the United Nations and the Fund. UN ومن شأن هذا اﻹجراء أن يعدل نسبة تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة من ٨٨/١٢ تقريبا إلى ٦٠/٤٠، ريثما يكتمل استعراض الترتيبات اﻹدارية بين اﻷمم المتحدة والصندوق.
    20. As shown in paragraph 166 of the Board’s report, the increase in the administrative cost of the Fund under the revised cost-sharing formula between the United Nations and the Fund would amount to $730,800, as from 1 January 1999. UN ٢٠ - وكما هو مبين في الفقرة ١٦٦ من تقرير المجلس، فإن الزيادة في التكاليف اﻹدارية للصندوق في إطار الصيغة المنقحة لتقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق سوف تصل إلى ٨٠٠ ٧٣٠ دولار، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    These pressures have no doubt contributed to the apparent change in the position of the United Nations as regards: (a) its host organization commitments to the Fund; and (b) the continuing viability of the current administrative arrangements between the United Nations and the Fund in general, and the appropriate cost sharing in particular. UN وقد أسهمت هذه الضغوط، دون شك، في التغير الواضح في موقف اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ﺑ )أ( التزاماتها تجاه الصندوق باعتبارها المنظمة المضيفة، و )ب( إمكانية استمرار الترتيبات اﻹدارية الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق بوجه عام، والترتيب الملائم لاقتسام التكاليف بصفة خاصة.
    The concept paper provided a detailed review of the current cost-sharing arrangements between the United Nations and the Fund (hereafter referred to as UN/UNJSPF) and proposed, for the consideration of the Board, changes in those arrangements in respect of the pension services provided by the Fund secretariat for the active participants employed by the United Nations and its affiliated programmes. UN وقدمت ورقة المفاهيم استعراضا تفصيليا لترتيبات تقاسم التكاليف الحالية بين اﻷمم المتحدة والصندوق - يشار إليها فيما بعد بالترتيبات المشتركة بين اﻷمم المتحدة والصندوق - واقترحت تعديلات على هذه الترتيبات، لكي ينظر فيها المجلس، فيما يتعلق بخدمات المعاشات التقاعدية التي تقدمها أمانة الصندوق للمشتركين العاملين من موظفي اﻷمم المتحدة والبرامج المنتسبة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more