"between the united nations and the osce" - Translation from English to Arabic

    • بين اﻷمم المتحدة والمنظمة
        
    • بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون
        
    • بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمة
        
    • بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن
        
    His presence here today testifies to the importance of the ever- closer cooperation that has grown between the United Nations and the OSCE. UN فحضوره هنا اليوم يشهد على أهمية التعاون الوثيق أبدا الذي يتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.
    The active and positive cooperation between the United Nations and the OSCE in the field deserves to be particularly underlined in this connection. UN وفي هذا الصدد، يجدر تسليط الضوء بوجه خاص على التعاون النشط واﻹيجابي بين اﻷمم المتحدة والمنظمة على الصعيد الميداني.
    Our delegation also believes that the economic and ecological dimensions need to be further explored as important areas for cooperation between the United Nations and the OSCE. UN كذلك يرى وفدنا أن الأبعاد الاقتصادية والإيكولوجية يجب أن تستكشف أكثر بوصفها مجالات هامة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.
    I should now like to say a few words on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Norway will be taking over the chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 1999, and we are determined to further refine the already well established working relationship between the United Nations and the OSCE. UN وسوف تتولى النرويج رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١٩٩٩، ونحن عازمون على اﻹتيان بمزيد من التنقيح في علاقة العمل الوطيدة القائمة فعلا بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمة.
    At the same time, in Kazakhstan's view, the growing cooperation between the United Nations and the OSCE should not neglect so important a sphere of activity as the protection of the environment, which is one of the most vital aspects of regional and international security. UN وفي الوقت نفسه، في رأي كازاخستان، لا ينبغي للتعاون المتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظمة أن يغفل مجالا هاما للغاية من مجالات النشاط مثل حماية البيئة، يمثل أحد أكثر الجوانب أهمية في اﻷمن اﻹقليمي والدولي.
    In particular, I would like to mention one of the basic aspects of cooperation between the United Nations and the OSCE: interaction between these two organizations with regard to the peaceful settlement of conflicts. UN وأود أن أذكر بصفة خاصة أحد الجوانب اﻷساسية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة: ألا وهو التفاعل بين هاتين المنظمتين فيما يتعلق بتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    I believe that this manual is highly relevant to, for example, the ongoing cooperation between the United Nations and the OSCE in the Balkans, and that it should become an integral part of the deliberations with regard to the planning and implementation of future joint peacekeeping missions of the two organizations. UN وأعتقد أن هذا الكتيب وثيق الصلة، مثلا، بالتعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة والمنظمة في البلقان، وأنه ينبغي أن يصبح جزءا لا يتجزأ من المداولات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ بعثات حفظ السلام المشتركة بين المنظمتين في المستقبل.
    One of the priority areas for cooperation between the United Nations and the OSCE remains the growing overall European potential in peacekeeping, including the strengthening of its normative base in the context of the immutable Charter functions and prerogatives of the Security Council. UN وأحد المجالات ذات اﻷولوية للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة يظل يتمثل في الإمكانات الأوروبية العامة المتنامية في مجال صون السلم، بما في ذلك تعزيز قاعدتها المعيارية في سياق مهام وامتيازات مجلس الأمن الثابتة القائمة بموجب الميثاق.
    In view of the report of the Secretary-General presented on this item, Malta is of the view that the continuation of the informal understanding that there should be a division of labour between the OSCE and the United Nations is indicative of the fact that a re-examination of such an understanding is required with a view to establishing a proper and appropriate division of labour between the United Nations and the OSCE. UN وفي ضوء تقرير اﻷمين العام المقدم بشأن هذا البند، ترى مالطة أن استمرار التفاهم غير الرسمي على أنه ينبغي تقسيم العمل بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة، يدل على أن اﻷمر يقتضي إعادة النظر في ذلك التفاهم، بقصد تحقيق تقسيم ملائم وسليم للعمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المذكورة.
    For its part, Poland, which in January 1998 will be assuming the function of Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), will make every effort to advance the cooperation between the United Nations and the OSCE. UN وبالنسبة لبولندا التي ستشغل، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، منصب رئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإنها ستبذل قصارى جهدها للنهوض بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة.
    In order to meet the challenges that lie ahead, Slovakia believes that the coordination between the United Nations and the OSCE could also be strengthened in the future in some other areas where new security threats lie — in international crime and illicit drug trafficking and in the fight against organized crime and terrorism. UN ولمواجهة التحديات التي يخبئها المستقبل، ترى سلوفاكيا أن التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمة يمكن أيضا تعزيزه في المستقبل، في بعض المجالات اﻷخرى التي تكمن فيها تهديدات جديدة لﻷمن - في الجريمة الدولية والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وفي مكافحة الجريمة المنظمة واﻹرهاب.
    We welcome the cooperation between the United Nations and the OSCE, particularly in Kosovo and Georgia. UN نرحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا سيما في كوسوفو وجورجيا.
    Another important sphere of cooperation between the United Nations and the OSCE concerns the humanitarian dimension. UN وهناك مجال هام آخر للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهو يتعلق بالبعد الإنساني.
    Secondly, the draft resolution focused on cooperation between the United Nations and the OSCE, not on the settlement of any regional differences or disputes. UN ثانيا، إن مشروع القرار يتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وليس بالبت في أية نزاعات أو خلافات إقليمية.
    The agreement between the United Nations Secretary-General and the Chairman-in-Office of the OSCE on the framework of cooperation and coordination between the United Nations and the OSCE constitutes a solid basis for cooperation in the areas I have mentioned. UN إن الاتفاق بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا بشــأن إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمة يشكل أساسا صلبا للتعاون في المجالات التي ذكرتها.
    During the past year the level of cooperation between the United Nations and the OSCE has significantly increased. UN لقد تقدم مستوى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السنة الماضية تقدما كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more