"between the united nations and those" - Translation from English to Arabic

    • بين الأمم المتحدة وتلك
        
    • بين اﻷمم المتحدة وهذه
        
    Moreover, the Panel notes that there is minimal interaction between the United Nations and those groups. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ الفريق وجود الحد الأدنى من التفاعل بين الأمم المتحدة وتلك الجماعات.
    The role of the Organization of African Unity (OAU), which is now the African Union (AU), and the role of the continent's subregional organizations have also been fundamental in this process, as well as has the level of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإن دور منظمة الوحدة الأفريقية التي أصبحت اليوم الاتحاد الأفريقي، ودور المنظمات دون الإقليمية في القارة، كان أيضا دورا أساسيا في هذه العملية، وكذلك مستوى التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    There is also a need to revitalize the existing agreements between the United Nations and those institutions, with a view to achieving our common development goals. UN كما أن هناك حاجة إلى إعادة تنشيط الاتفاقات القائمة بين الأمم المتحدة وتلك المؤسسات، بغية تحقيق أهدافنا الإنمائية المشتركة.
    The task force would also aim at achieving proper coordination between the United Nations and those bodies and at introducing transparency in their work. UN وستهدف قوة العمل أيضا إلى تحقيق تنسيق مناسب بين اﻷمم المتحدة وهذه الهيئات وإدخال الشفافية في عملها.
    Azerbaijan, which itself belonged to a number of regional organizations, was aware of the difficulties created not only by the division of responsibility between the United Nations and those organizations but also by their collaboration and the coordination of their activities. UN وقال إن أذربيجان وهي عضو هي نفسها أيضا في عدد من المنظمات اﻹقليمية تدرك الصعوبات التي تثيرها مسألة تقاسم الاختصاصات بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات اﻹقليمية وكذلك موضوع تعاونها وتنسيقها ﻷنشطتها.
    The Special Committee encourages the Secretariat to develop exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability and to enhance cooperation between the United Nations and those regional arrangements. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تضع سياسات بشأن التمارين والتدريب مع هذه الترتيبات الإقليمية ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك وأن تعزز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك الترتيبات الإقليمية.
    Efforts aimed at improving coordination mechanisms between the United Nations and those actors should be continued both at Headquarters and in the field, including on safety and security matters. UN وينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين آليات التنسيق بين الأمم المتحدة وتلك الأطراف الفاعلة على مستوى المقر وفي الميدان، بما في ذلك التنسيق بشأن مسائل السلامة والأمن.
    While recognizing the growing contribution made by those organizations in the maintenance of international peace and security, it underlines the Council's commitment to taking appropriate steps towards the further development of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإذ أكد مجلس الأمن على المساهمة المتزايدة التي تقدمها المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، أعرب عن تصميمه على اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements concluded between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام سعيه إلى إدراج الأحكام الأساسية من اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في اتفاقات البلد المضيف وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة، المعقودة بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وإلى قيام البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام.
    In presenting this report, I have considered the important issues that define the nature of the collaborative partnership in international peace and security between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, and the division of responsibilities between the United Nations and those organizations under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ولدى عرض هذا التقرير، نظرتُ في المسائل الهامة التي تحدد طبيعة الشراكة التعاونية القائمة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال السلام والأمن الدوليين، وتقسيم المسؤوليات بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue developing exercise and training policies with these regional arrangements aimed at improving interoperability and to enhance cooperation between the United Nations and those regional arrangements. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة أن تستمر في العمل مع هذه الترتيبات الإقليمية على تطوير سياسات بشأن التمارين والتدريب ترمي إلى تحسين معايير العمل المشترك، وأن تعزز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك الترتيبات الإقليمية.
    In that regard, we welcome the Council's expression of its intention to consider further steps to promote closer and more operational cooperation between the United Nations and those organizations in the fields of conflict early warning, prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding with a view to ensuring coherence, synergy and collective effectiveness in their efforts. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإعراب المجلس عن نيته النظر في خطوات أخرى لتعزيز تعاون عملي أوثق بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات في مجالات الإنذار المبكر بالنزاعات ومنع نشوبها وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام مع ضمان الاتساق والوئام والفعالية الجماعية لجهودها.
    60. Regional and subregional groupings had been instrumental in addressing regional conflicts and strengthened cooperation was needed between the United Nations and those organizations. UN 60 - واستطرد قائلاً إن التجمّعات الإقليمية ودون الإقليمية كانت مفيدة في التصدّي للنزاعات الإقليمية، فيما يحتاج الأمر إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    The draft resolution also recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of, and that host countries include, key provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, among others, in the host country agreements and other related agreements negotiated between the United Nations and those countries. UN ويوصي مشروع القرار أيضا بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، من بين أمور أخرى، في الاتفاقات مع البلدان المضيفة وغيرها من الاتفاقات ذات الصلة التي يتم التفاوض بشأنها بين الأمم المتحدة وتلك البلدان، وأن تقوم البلدان المضيفة بإدراج تلك الأحكام في الاتفاقات المذكورة.
    19. The growing involvement of regional and subregional organizations in conflict mediation, peacekeeping operations and peacebuilding missions highlights the importance of developing partnerships between the United Nations and those organizations to promote adequate protection for children affected by conflict in their respective mandates and work. UN 19 - إن تزايد مشاركة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الوساطة لحل النزاعات وفي عمليات حفظ السلام وبعثات بناء السلام يسلط الضوء على أهمية إقامة شراكات بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات من أجل تشجيع توفير الحماية الكافية للأطفال المتضررين من النزاعات في إطار ولاية ومجال نشاط كل واحدة من هذه المنظمات.
    Moreover, the Secretary-General would be submitting, together with the Bretton Woods institutions, his report to the General Assembly on the joint review of the relationship between the United Nations and those institutions. UN وعلاوة على ذلك فإن اﻷمين العام سيقدم، بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز، تقريره الى الجمعية العامة بشأن الاستعراض المشترك للعلاقة بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات.
    His delegation therefore supported the proposal to enhance cooperation between the United Nations and those regional entities based on the purposes and principles of the Charter, including the principles of respect for the sovereignty and equality of States and non-interference in their internal affairs. UN وبناء على ذلك، فإن الوفد الفييتنامي يؤيد الاقتراح الهادف إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه الكيانات الاقليمية استنادا إلى مقاصد الميثاق ومبادئه، بما في ذلك مبادئ احترام السيادة والمساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    20. With regard to the draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, he said that regional agreements were covered by Chapters VI and VIII of the Charter; what was being sought was a much-needed improvement in cooperation between the United Nations and those organizations. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمشروع اﻹعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين، قال المتحدث إن الفصلين السادس والثامن من الميثاق يغطيان الاتفاقات اﻹقليمية؛ أما ما يجري السعي إليه فهو ما هنالك حاجة ماسة إليه من تعزيز للتعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات.
    63. The draft document on the improvement of cooperation between the United Nations and regional organizations (A/48/33, para. 28) also provided a fruitful basis for discussion. The cooperative relationship between the United Nations and those organizations should be flexible, taking into account the ability of the latter to tackle the question of maintaining international peace and security while still retaining their independence. UN ٦٣ - واستطرد يقول إن مشروع الوثيقة المتعلقة بتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية A/48/33)، الفقرة ٢٨( توفر أساسا مفيدا للمناقشة، وإنه ينبغي أن تكون العلاقة التعاونية بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات مرنة، وأن تأخذ في الاعتبار قدرة المنظمات المذكورة على التصدي لمسألة صون السلام واﻷمن الدوليين مع الاحتفاظ باستقلاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more