"between the united nations convention" - Translation from English to Arabic

    • بين اتفاقية الأمم المتحدة
        
    Note from donors: linkages between the United Nations Convention against Corruption and the development agenda UN مذكّرة من المانحين: الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وجدول أعمال التنمية
    The delegation of Mongolia therefore welcomed the proposed memorandum of understanding between the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility (GEF). UN ولهذا فإن وفد منغوليا يرحّب بمذكرة التفاهم المقترحة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية.
    Relationship between the United Nations Convention against Corruption and its protocols UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relationship between the United Nations Convention against Corruption and its protocols UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relationship between the United Nations Convention against Corruption and its protocols UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    Relationship between the United Nations Convention against Corruption and its protocols UN العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبروتوكولاتها
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    1. Welcomes the conclusion of a memorandum of understanding between the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the Convention on Migratory Species (CMS); UN 1- يرحِّب بإبرام مذكرة تفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأنواع المهاجرة؛
    MEMORANDUM OF UNDERSTANDING between the United Nations Convention TO COMBAT DESERTIFICATION IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND/OR DESERTIFICATION, UN مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة
    11. Collaboration with the Global Environment Facility: amendment of the memorandum of understanding between the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility on enhanced collaboration. UN 11- التعاون مع مرفق البيئة العالمية: تعديل مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية بشأن تعزيز التعاون بينهما.
    (b) Memorandum of Understanding between the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility. UN (ب) مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية.
    (b) Memorandum of Understanding between the United Nations Convention to Combat Desertification and the Global Environment Facility UN (ب) مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية
    5. Welcomes the decision of the Conference of the Parties on the promotion and strengthening of relationships between the United Nations Convention to Combat Desertification and other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies; UN 5 - ترحب بقرار مؤتمر الأطراف المتعلق بتعزيز وتقوية الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المعنية()؛
    5. Welcomes the decision of the Conference of the Parties on the promotion and strengthening of relationships between the United Nations Convention to Combat Desertification and other relevant conventions and international organizations, institutions and agencies; UN 5 - ترحب بقرار مؤتمر الأطراف المتعلق بتعزيز وتقوية الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والاتفاقيات والمنظمات الدولية والمؤسسات والوكالات ذات الصلة()؛
    It was also pointed out that there were complementarities between the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Convention on Biological Diversity, as both instruments emphasized the fair and equitable distribution of benefits from the resources, and therefore commercially oriented activities in the Area regarding biological diversity should be subject to those legal frameworks. UN وجرت الإشارة أيضا إلى وجود أوجه تكامل فيما بين اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقية التنوع البيولوجي، إذ أن الصكين كليهما يشددان على التوزيع العادل والمنصف للمنافع المستقاة من هذه الموارد وبالتالي ينبغي أن تخضع الأنشطة ذات التوجه التجاري في المنطقة والمتعلقة بالتنوع البيولوجي لهذين الإطارين القانونيين.
    Recalling its decisions 6/COP.6 and 6/COP.7 on collaboration with the Global Environment Facility (GEF), by which it adopted the memorandum of understanding (MOU) between the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the GEF on enhanced collaboration, UN إذ يشير إلى مقرريه 6/م أ-6 و6/م أ-7 بشأن التعاون مع مرفق البيئة العالمية، اللذين اعتمد بموجبهما مذكرة التفاهم بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) ومرفق البيئة العالمية بشأن زيادة التعاون بينهما،
    13. With regard to recommendation 4, paragraph (a), it was agreed that it should be revised to reflect the understanding reached with respect to the relationship between the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (the " United Nations Assignment Convention " ) and the Convention on International Interests in Mobile Equipment (Cape Town, 2001). UN 13- فيما يتعلق بالفقرة (أ) من التوصية 4، اتفق على تنقيحها لكي تجسد التفاهم الذي توصل إليه الفريق بشأن العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية والاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (كيب تاون، 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more