"between the united nations development programme and" - Translation from English to Arabic

    • بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق
        
    • بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة
        
    Agreement on management services between the United Nations Development Programme and the Government of Ecuador. UN اتفاق بشأن الخدمات الإدارية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور.
    Brčko District is making significant efforts to expedite the processing of war crime cases, and to that end a Memorandum of Understanding between the United Nations Development Programme and judicial bodies of the Brčko District was prepared. UN وتبذل مقاطعة برتيشكو جهوداً جبارة لتسريع معالجة قضايا جرائم الحرب. ولتحقيق هذا الهدف، أُعدت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات القضائية لمقاطعة برتيشكو.
    Brčko District is making significant efforts to expedite the processing of war crime cases, and to that end a Memorandum of Understanding between the United Nations Development Programme and judicial bodies of the Brčko District was prepared. UN وتبذل مقاطعة برتيشكو جهوداً جبارة لتسريع معالجة قضايا جرائم الحرب. ولتحقيق هذا الهدف، أُعدت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات القضائية لمقاطعة برتيشكو.
    2. Memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme UN 2- مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    1. Takes note of the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate UNFPA resident country directors as UNFPA representatives; UN ١ - يحيط علما بالاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين المقيمين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على المديرين القطريين المقيمين التابعين للصندوق؛
    The cooperation between the United Nations Development Programme and the OAU has concentrated on strengthening the managerial and administrative capacities of the OAU and on providing support for the African Economic Community. UN وقد تركز التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز القدرات التنظيمية واﻹدارية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وعلى توفير الدعم للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    1. Reaffirms its decision 2002/2 on the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services; UN 1 - يعيد تأكيد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. Reaffirms its decision 2002/2 on the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services; UN 1 - يؤكد من جديد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    1. Reaffirms its decision 2002/2 on the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services; UN 1 - يعيد تأكيد مقرره 2002/2 بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group: implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme: Report of the Executive Director UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي
    Enhanced coordination across the United Nations system, including the Environment Management Group: implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Though it was difficult to apply labour laws to the informal sector, no efforts were being spared to improve the protection provided to female workers and a memorandum of understanding had been signed between the United Nations Development Programme and the Ministry of Women Development to allocate 50,000 jobs to female workers. UN ومع أن من الصعب تطبيق قوانين العمل على القطاع غير النظامي، لا يُدخر أي جهد لتحسين الحماية الموفرة للعاملات وقد وقعت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة تنمية المرأة لتخصيص 000 50 وظيفة للعاملات.
    This partnership between the United Nations Development Programme and the United States Corporate Council on Africa aims at developing strategies that will effectively counter the spread of HIV/AIDS in our region, especially at the workplace. UN وهذه الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس الولايات المتحدة التجاري المعني بأفريقيا تهدف إلى وضع استراتيجيات تكافح مكافحة فعالة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في منطقتنا، وبخاصة في أماكن العمل.
    [There will be an informal meeting on the relationship between the United Nations Development Programme and the World Bank today, 14 September 2001, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room 2.] UN [ستعقد جلسة غير رسمية بشأن العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 12 ظهرا إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 2.]
    It notes with satisfaction that cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Cooperation Organization is growing, and it welcomes the increased cooperation between the Economic Cooperation Organization and the International Trade Centre, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح أن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي آخذ في النمو، ويرحب بالتعاون المتزايد بين هذه المنظمة ومركز تنسيق التجارة الدولية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية.
    8. Notes with satisfaction the ongoing cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Cooperation Organization under the capacity-building project of the secretariat of the Economic Cooperation Organization; UN 8 - تلاحظ مع الارتياح أنشطة التعاون الجاري بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة التعاون الاقتصادي في إطار مشروع بناء قدرات أمانة منظمة التعاون الاقتصادي؛
    This document is being submitted pursuant to paragraph 35 of decision 25/1, section VI. It provides a progress report on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and UNEP. UN تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 35 من الفرع سادساً من المقرر 25/1. وهي تتضمّن تقريراً عن التقدّم المحرز بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    8. Also welcomes the cooperation between the United Nations Development Programme and the Organization of the Islamic Conference and its specialized and affiliated institutions in promoting South-South cooperation in areas of common interest; UN 8 - ترحب أيضا بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة في تشجيع التعاون بين بلدان الجنوب في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك؛
    26. At the same meeting, the Council, taking note of the decision, endorsed and recommended to the General Assembly for endorsement the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate Fund resident country directors as Fund representatives. UN ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بهذا المقرر وأيده وأوصى الجمعية العامة بإقرار الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين للصندوق على المديرين القطريين المقيمين التابعين له.
    26. At the same meeting, the Council, taking note of the decision, endorsed and recommended to the General Assembly for endorsement the agreement between the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to designate Fund resident country directors as Fund representatives. UN ٢٦ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط المجلس علما بهذا المقرر وأيده وأوصى الجمعية العامة بإقرار الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إطلاق صفة الممثلين للصندوق على المديرين القطريين المقيمين التابعين له.
    We also commend the further enhancement of interaction between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the OSCE, as well as the joint projects between the United Nations Development Programme and the OSCE, in the advancement of democratic institution-building and good governance and the promotion of human and minority rights. UN كذلك نشيد بتعزيز التفاعل بقدر أكبر بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، باﻹضافة إلى المشروعات المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في تطوير بناء المؤسسات الديمقراطية والحكم السديد، والنهوض بحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more