"between the united nations office at geneva" - Translation from English to Arabic

    • بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    It relates to the issue of the overlapping of financial and accounting functions between the United Nations Office at Geneva and UNITAR. UN وتتصل بمسألة تداخل المهام المالية والمهام المحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    Memorandum of service agreement between the United Nations Office at Geneva and the Institute UN مذكرة اتفاق تقديم الخدمات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد
    OIOS views this as a confirmation that the contract between the United Nations Office at Geneva and the consortium has not provided the flexibility envisaged. UN ويرى المكتب في هذا تأكيدا بأن العقد المبرم بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف واتحاد الشركات لم يوفر المرونة المتوخاة.
    With regard to the new system of administration of justice, synergies have been identified through the close cooperation between the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna. UN وفيما يتعلق بالنظام الجديد لإقامة العدل، فقد تم تحديد أوجه التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Synergies have already been achieved through the close cooperation between the United Nations Office at Geneva and United Nations Office at Vienna in this area. UN وقد تم بالفعل تحقيق التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا في هذا المجال.
    These are defined in the memorandum of agreement between the United Nations Office at Geneva and UNITAR dated 19 September 2005. UN وتعرف هذه الخدمات في مذكرة الاتفاق الموقعة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    In the view of OIOS, this situation confirms that the contract between the United Nations Office at Geneva and the consortium has not provided the flexibility and resulting economies envisaged by the Office. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الحالة تثبت أن العقد بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف واتحاد الشركات لم يحقق ما كان يتوخاه المكتب من مرونة ومما ينتج عنها من الوفورات.
    Concerning the United Nations Office at Geneva, OIOS observed the need for improving communication between the United Nations Office at Geneva and OHCHR and aiming at concluding the service-level agreements that would record common understanding on quality and timeliness of expected administrative support. UN وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، لاحظ المكتب ضرورة تحسين الاتصالات بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمفوضية وذلك بهدف إبرام اتفاقات على صعيد الخدمات، تُسجل تفاهما مشتركا بشأن نوعية ودقة مواعيد الدعم الإداري المتوقع.
    (a) There was duplication of work between the United Nations Office at Geneva and OHCHR. UN (أ) كانت هناك ازدواجية في العمل بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمفوضية.
    Owing to the strategic reforms and restructuring activities in the past three years, some of the terms and conditions in the memorandum of service agreement between the United Nations Office at Geneva and UNITAR which was signed in 2005 had not been updated. UN بسبب الإصلاحات الاستراتيجية وأنشطة إعادة الهيكلة التي جرت على مدى السنوات الثلاث الماضية، لم يجر تحديث بعض البنود والشروط الواردة في مذكرة اتفاق تقديم الخدمات الموقعة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد في عام 2005.
    2005: In order to improve and formalize the collaboration between the United Nations Office at Geneva and the Association, a meeting was organized between Louise Arbour, then United Nations High Commissioner for Human Rights, Leandro Despouy, Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and representatives of the Association, including its President and Secretary General. UN 2005: لأغراض تعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والرابطة وإضفاء الطابع الرسمي عليه، نُظم اجتماع بين لويس آربور، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ولياندرو ميسبوي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وبين ممثلين للرابطة من بينهم رئيسها وأمينها العام.
    There are no penalty clauses in contracts between the United Nations Office at Geneva and its suppliers, and there is no commitment by the consortium to complete the projects within certain costs and time lines, a commitment that is the norm in Swiss construction agreements. UN ولا توجد شروط جزائية في العقود المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومورديه، ولا يوجد التزام من قبل اتحاد الشركات بإكمال المشاريع ضمن تكاليف ومواعيد زمنية محددة، وهو التزام يعد قاعدة في عقود البناء السويسرية.
    29E.37 The Information and Communications Technology Service plays a key role in implementing and supporting information and communications technology activities for many entities in Geneva, and serving as the institutional link on information and communications technology matters between the United Nations Office at Geneva and Headquarters. UN 29 هاء-37 وتضطلع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور رئيسي في تنفيذ أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودعمها في عدد كبير من الكيانات في جنيف، بالإضافة إلى أداء دور حلقة الوصل المؤسسية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمقر بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    87. In September 2012, a memorandum of understanding was signed between the United Nations Office at Geneva and the Economic Commission for Europe (ECE) on the potential of investigating a public-private partnership model for the renovation of the Palais des Nations. UN 87 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، وقعت مذكرة تفاهم بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن إمكانية بحث نموذج للشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تجديد قصر الأمم.
    49. There are no penalty clauses in contracts between the United Nations Office at Geneva and its suppliers, not a commitment by the consortium to complete the projects within certain costs and time lines, a commitment that is the norm in Swiss construction agreements. UN 49 - لا تتضمن العقود المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومورديه أي أحكام تنطوي على شروط جزائية، ولا أي التزام من جانب الاتحاد بإنجاز المشاريع في حدود تكاليف أو حدود زمنية معينة، وهو التزام يعد قاعدة متبعة في اتفاقات التشييد المعمول بها في سويسرا.
    On 25 October 1999, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services stated before the Fifth Committee (A/C.5/54/SR.14, para. 32) that substantive discussions between the United Nations Office at Geneva and UNCTAD had led to the enactment of changes to prevent recurrence of the fraud, and that some 68 per cent of the funds stolen had been recovered. UN في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 ذكر وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية أمام اللجنة الخامسة (A/C.5/54/SR.14، الفقرة 32) أن المناقشات الفنية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأونكتاد قد أفضت إلى سن تعديلات ترمي إلى إحباط أي محاولة جديدة للغش، وقد تمت استعادة نحو 68 في المائة من الأموال المسروقة.
    On the other hand, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts believes that should there be any overlapping indicated in the terms of reference of the newly established Administration and Finance Section of UNITAR, then its terms of reference should be amended accordingly, and not the memorandum of agreement between the United Nations Office at Geneva and UNITAR. UN ومن ناحية أخرى، يؤمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأنه " في حالة وجود أي تداخل في اختصاصات قسم الإدارة والمالية المنشأ حديثا في المعهد، فإنه ينبغي في هذه الحالة تعديل اختصاصاته وفقا لها، وليس وفقا لمذكرة الاتفاق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    In addition, the United Nations and regional organizations have created a number of cooperative arrangements, such as annual meetings between the United Nations Office at Geneva, the European Union, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the establishment in 1998 of a United Nations office in Addis Ababa to liaise with the headquarters of the Organization of African Unity (OAU). UN وبالإضافة إلى ذلك أنشأت الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية عددا من الترتيبات التعاونية، مثل الاجتماعات التي تعقد سنويا بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإنشاء مكتب للأمم المتحدة في أديس أبابا في عام 1998 ليتولى مهمة الاتصال بمقر منظمة الوحدة الأفريقية.
    Other examples of collaborative efforts between the United Nations Office at Geneva and New York are the processing of such lengthy and important documents as the report of the United Nations Fact-finding Mission on the Gaza Conflict (A/HRC/12/48) and the report of the International Commission of Inquiry on Guinea (S/2009/693). UN ومن الأمثلة الأخرى على جهود التعاون بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك، تجهيز مثل هذه الوثائق المطولة والهامة مثل تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48) وتقرير اللجنة الدولية للتحقيق في أحداث غينيا (S/2009/693).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more