"between the working group on" - Translation from English to Arabic

    • بين الفريق العامل المعني
        
    Cooperation between the Working Group on Minorities and the independent expert on minority issues UN التعاون بين الفريق العامل المعني بالأقليات والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات
    9. Welcomes the cooperation established between the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Committee on Enforced Disappearances, within the framework of their respective mandates; UN 9 - ترحب بالتعاون القائم بين الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي واللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، كل في إطار ولايته؛
    It also reiterated its determination to ensure respect for its resolutions on children and armed conflict, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN كما كرر عزمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح، بما في ذلك بتعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    He asked for clarification of the link between the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and the Committee, and asked whether the Committee, as a new treaty body, was involved in the treaty-body strengthening process. UN واستفسر عن الصلة بين الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي واللجنة، وسأل عما إذا كانت اللجنة كهيئة معاهدة جديدة تشارك في عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    Mr. Rezag-Bara, expressed his appreciation for the collaboration between the Working Group on Minorities and the African Commission on Human and People's Rights. UN 113- وأعرب السيد رزاق بارا عن تقديره للتعاون القائم بين الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    As a follow-up to the coordinating meeting, the first technical-level meeting between the Working Group on Monitoring and Reporting and the United Nations country team was held in Nay Pyi Taw, on 4 October 2010, for the purpose of drafting a plan of action. UN وفي إطار متابعة الاجتماع التنسيقي، عُقد في ناي بي تاو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أول اجتماع على المستوى التقني بين الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ وفريق الأمم المتحدة القطري لصياغة خطة للعمل.
    The resolution was seminal in other ways too: in particular, the Security Council reaffirmed its intention to take action against persistent perpetrators, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN وكان القرار مهماً في جوانب أخرى أيضاً: وبوجه خاص، أكد مجلس الأمن من جديد عزمه على اتخاذ إجراءات ضد الجناة الذين يستمرون في ارتكاب هذه الأفعال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصال بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجان العقوبات.
    Importantly, in that resolution, the Council also reaffirmed its intention to take action against persistent perpetrators, including by enhancing communications between the Working Group on Children and Armed Conflict and the sanctions committees. UN ومن المهم أن المجلس أكد من جديد في القرار أيضا اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب تلك الأعمال، بما في ذلك من خلال تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات.
    12. Participants noted Ambassador de la Sablière's recommendations for further cooperation between the Working Group on Children and Armed Conflict and the International Criminal Court. UN 12 - ونوه المشاركون بتوصيات السفير دو لا سابليير تحقيق مزيد من التعاون بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح والمحكمة الجنائية الدولية.
    In that connection, that delegation called for coordination between the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space and the Working Group on Space Debris of the Scientific and Technical Subcommittee with regard to matters relating to possible collision between space objects carrying nuclear power sources on board and space debris. UN وفي هذا الصدد، دعا ذلك الوفد إلى التنسيق بين الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والفريق العامل المعني بالحطام الفضائي التابعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية فيما يخص المسائل ذات الصلة باحتمال حدوث ارتطام بين الأجسام الفضائية التي تحمل مصادر قدرة نووية على متنها بالحطام الفضائي.
    8. The Working Group recommends continued and improved cooperation between the Working Group on Minorities and the African Commission on Human and Peoples' Rights, including the undertaking of a joint study on the relationship between minorities and indigenous populations as it pertains to the African region. UN 8- يوصي الفريق العامل باستمرار وتحسين التعاون بين الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، ويشمل ذلك إجراء دراسة مشتركة عن العلاقة بين الأقليات والسكان الأصليين فيما يخص المنطقة الأفريقية.
    61. Support greater cooperation between the Working Group on Minorities and regional mechanisms and institutions, especially joint initiatives proposed with the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Inter-American Commission on Human Rights, the Inter-American Institute for Human Rights, the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 61- دعم المزيد من التعاون بين الفريق العامل المعني بالأقليات والآليات والمؤسسات الإقليمية، لا سيما المبادرات المشتركة المقترحة مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In its resolution 1882 (2009), the Council requested enhanced communication between the Working Group on Children and Armed Conflict and the Council's sanctions committees. UN ويطلب القرار 1882 (2009) تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح ولجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    (c) Requests enhanced communication between the Working Group on Children and Armed Conflict and relevant Security Council sanctions committees, including through the exchange of pertinent information on violations and abuses committed against children in armed conflict; UN (ج) يطلب تعزيز الاتصالات بين الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن، بطرق منها تبادل المعلومات ذات الصلة بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضد الأطفال في النـزاع المسلح؛
    The view was expressed that the use of nuclear power sources in outer space should also be considered with regard to implications for the safe and sustainable use of outer space, and that there should be interaction between the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities and the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space. UN 195- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أيضاً أن يراعَى، في استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، آثارها على الاستخدام الآمن والمستدام للفضاء الخارجي، وأنه ينبغي أن يكون هناك تفاعل بين الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    Some delegations expressed the view that the use of nuclear power sources in outer space should also be considered with regard to implications for the safe and sustainable use of outer space, and that there should be interaction between the Working Group on the Long-term Sustainability of Outer Space Activities and the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space. UN 175- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي النظر في ما لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي من آثار على الاستخدام الآمن والمستدام للفضاء الخارجي، وأنه ينبغي أن يكون هناك تفاعل بين الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    42. Speaking on his own behalf, he noted three achievements in the two years of the Committee's existence: the full functioning of the Convention; the spirit of partnership between the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and other treaty bodies and special rapporteurs; and the network of links established between the Convention and other instruments on issues such as gender, economic and social rights and military courts. UN 42 - وتكلم بالإصالة عن نفسه فنوه بثلاثة انجازات تحققت في العامين اللذين وُجدت فيهما اللجنة: أداء الاتفاقية مهمتها على نحو كامل؛ وروح المشاركة بين الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وغيره من هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين؛ وشبكة الاتصالات المنشأة بين الاتفاقية وغيرها من الصكوك المتعلقة بمسائل من قبيل الحقوق الجنسانية والاقتصادية والاجتماعية والمحاكم العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more