"between those two bodies" - Translation from English to Arabic

    • بين هاتين الهيئتين
        
    • بين هذين الكيانين
        
    Cooperation between those two bodies has been fruitful and satisfactory. UN وكان التعاون بين هاتين الهيئتين مثمرا ومرضيا.
    She asked the High Commissioner how she envisaged the division of labour between those two bodies. UN وسألت المفوضة السامية عن تصورها لتقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    For the same reason, we must improve the relationship between the Security Council and the General Assembly to bridge the gap that exists between those two bodies. UN ولنفس هذا السبب، لابد لنا من تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بغية سد الفجوة القائمة بين هاتين الهيئتين.
    The Committee is concerned however at the risk of duplication between those two bodies and at potential problems emerging from the various roles of the Human Rights Commission. UN وتشعر لجنة حقوق الطفل مع ذلك بالقلق إزاء احتمال ازدواج العمل بين هاتين الهيئتين وحيال المشاكل التي يمكن أن تنشأ من جراء الأدوار المختلفة التي تقوم بها لجنة حقوق الإنسان.
    The close relationship between those two bodies was an essential mechanism for the exchange of views on current and future aspects of international law. UN فالعلاقة الوثيقة بين هذين الكيانين هي آلية ضرورية لتبادل الآراء بشأن الجوانب الحالية والمستقبلية في القانون الدولي.
    Her question was whether there would be better coordination between those two bodies in the future concerning their responsibilities regarding the implementation of human rights in Cambodia and reporting procedures. UN وسؤالها ينطوي على ما إذا كان يمكن أن يكون هناك تنسيق أفضل بين هاتين الهيئتين في المستقبل فيما يتصل بمسؤولياتهما المتعلقة بتنفيذ حقوق الإنسان في كمبوديا وإجراءات تقديم التقارير.
    Further information should be provided on the roles and responsibilities of the Ministry for the Status of Women and the Family and the National Women's Council and on the interrelationship between those two bodies. UN وينبغي توفير معلومات إضافية بشأن أدوار ومسؤوليات هذه الوزارة والمجلس الوطني للمرأة والعلاقة المتبادلة بين هاتين الهيئتين.
    It cannot be ruled out that the Subcommission might disregard what on its face would appear to be a refusal on the part of the Commission on Human Rights, and it does not seem appropriate for the International Law Commission to intervene in the relations between those two bodies. UN فلا يستبعد أن تتجاهل اللجنة الفرعية هذا الطلب مما يشكل من حيث الظاهر ما هو من قبيل الدفع بعدم قبول طلب لجنة حقوق الإنسان. ولا يبدو مؤاتيا أن تقحم لجنة القانون الدولي نفسها في العلاقات بين هاتين الهيئتين.
    Continued coordination between those two bodies was of the utmost importance, as was coordination with other United Nations agencies, programmes and funds and with development frameworks and regional institutions, if the objectives of the Programme of Action were to be achieved. National and regional mainstreaming of action under the Programme of Action in development activities should be done expeditiously. UN وقال إن التنسيق المستمر بين هاتين الهيئتين ذو أهمية كبرى، وكذلك التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وبرامجها وصناديقها ومع الأطر الإنمائية والمؤسسات الإقليمية، إذا كانت أهداف برنامج العمل ستتحقق، ويجب أن يتم إدماج العمل الوطني والإقليمي بموجب برنامج العمل في أنشطة التنمية بالسرعة القصوى.
    That, in and of itself, is an important event because it represents the beginning of interaction between those two bodies to serve their common goals, including the maintenance of international peace and security. UN وهذا بحد ذاته حدث مهم لأنه يشكل بداية التفاعل بين هذين الكيانين بما يحقق الغايات المشتركة لهما، بما في ذلك حفظ الأمن والسلم الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more