"between trade and environment" - Translation from English to Arabic

    • بين التجارة والبيئة
        
    • بين التجارة والتنمية
        
    • اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    Enhanced understanding in the target countries of links between trade and environment. UN تعميق فهم البلدان المستهدفة للصلات بين التجارة والبيئة.
    Trade and Environment Provide training in links between trade and environment, including needed negotiating skills. UN توفير التدريب في مجال صلات الربط بين التجارة والبيئة بما في ذلك مهارات التفاوض اللازمة.
    Recognizing that the complex linkages between trade and environment pose significant challenges to the pursuit of sustainable development and to the maintenance of a free and open trading system, UN وإذ تدرك أن تشابك الصلات بين التجارة والبيئة يفرض تحديات كبيرة على الجهود المبذولة في سبيل التنمية المستدامة وعلى المحافظة على وجود نظام تجاري حر ومنفتح،
    It was indeed a challenge for all to prevent potential conflicts between trade and environment. UN وهناك بالفعل تحد ماثل أمام الجميع وهو منع أوجه التنازع المحتملة بين التجارة والبيئة.
    Consequently, linkages between trade and environment are expected to become more important. UN وبالتالي فإن من المنتظر أن تصبح الروابط بين التجارة والتنمية أكثر أهمية.
    Recognizing that the complex linkages between trade and environment pose significant challenges to the pursuit of sustainable development and to the maintenance of a free and open trading system, UN وإذ تدرك أن الصلات المعقدة بين التجارة والبيئة تفرض تحديات جسيمة على الجهود المبذولة في سبيل التنمية المستدامة وعلى المحافظة على وجود نظام تجاري حر ومنفتح،
    Funding of two studies on the relationships between trade and environment undertaken by a national research institute and a non-governmental organization. UN تمويل دراستين عن العلاقات بين التجارة والبيئة يضطلع بهما معهد للبحوث الوطنية ومنظمة غير حكومية.
    We welcome the work on the relation between trade and environment in the new World Trade Organization. UN ونرحب بالعمل الجاري بشأن العلاقة بين التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية الجديدة.
    An international environment conducive to the implementation of government development strategies required the liberalization of global trading policies, efficient allocation of resources and compatibility between trade and environment. UN ويتطلب المناخ الدولي الملائم لتنفيذ استراتيجيات التنمية الحكومية التحرر في سياسات التجارة العالمية، وتوزيعا فعالا للموارد وتلاؤما بين التجارة والبيئة.
    Funds are provided for policy-oriented research on the interlinkages between trade and environment, consisting of (1) country case-studies and (2) thematic studies of general interest. UN يوفر التمويل لبحوث موجهة نحو السياسات العامة بشأن الصلات المتبادلة بين التجارة والبيئة. وتتألف هذه البحوث من ' ١ ' دراسات حالات قطرية و ' ٢ ' دراسات عن مواضيع ذات أهمية عامة.
    UNCTAD continued to provide support on issues at the interface between trade and environment. UN 51- واصل الأونكتاد تقديم الدعم لمعالجة القضايا المتصلة بالعلاقة بين التجارة والبيئة.
    UNEP has therefore enhanced its working relationship with both the World Trade Organization (WTO) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) to address the crucial nexus between trade and environment. UN لذا عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة علاقات العمل التي أقامها مع كل من منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل معالجة العلاقة الحاسمة بين التجارة والبيئة .
    The enhanced relationship with WTO and UNCTAD allows for a more comprehensive approach to addressing the nexus between trade and environment; UN تتيح تقوية العلاقة مع منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الفرصة لاتخاذ نهجٍ أشمل لتناول العلاقة بين التجارة والبيئة ؛
    Within this framework, the programme of work will support member States in meeting the requirements of sustainable development by increasing understanding of linkages between trade and environment and the challenges of globalization by assessing the impact of their liberalization policies and in enhancing their development by promoting alternative sources of investment . UN وسيقدم برنامج العمل في هذا اﻹطار الدعم للدول اﻷعضاء من أجل تلبية متطلبات التنمية المستدامة عن طريق زيادة فهم الروابط بين التجارة والبيئة وتحديات العولمة وذلك بتقييم أثر سياساتها المتعلقة بتحرير التجارة من القيود ومن أجل النهوض بالتنمية في هذه الدول عن طريق الترويج لمصادر الاستثمار البديلة.
    Within this framework, the programme of work will support member States in meeting the requirements of sustainable development by increasing understanding of linkages between trade and environment and the challenges of globalization by assessing the impact of their liberalization policies and in enhancing their development by promoting alternative sources of investment . UN وسيقدم برنامج العمل في هذا اﻹطار الدعم للدول اﻷعضاء من أجل تلبية متطلبات التنمية المستدامة عن طريق زيادة فهم الروابط بين التجارة والبيئة وتحديات العولمة وذلك بتقييم أثر سياساتها المتعلقة بتحرير التجارة من القيود ومن أجل النهوض بالتنمية في هذه الدول عن طريق الترويج لمصادر الاستثمار البديلة.
    283. It was expressed that there should be no linkage between trade and environment/labour/human rights. UN 283 - وقيل إنه ينبغي ألا يكون هناك ربط بين التجارة والبيئة/العمل/حقوق الإنسان.
    283. It was expressed that there should be no linkage between trade and environment/labour/human rights. UN 283 - وقيل إنه ينبغي ألا يكون هناك ربط بين التجارة والبيئة/العمل/حقوق الإنسان.
    It was also necessary to monitor carefully the interface between trade and environment and create stronger institutions which could handle disputes that might arise and ensure that environmental agreements were on a par with trade agreements. UN كذلك فمن الضروري الرصد المتأني للتداخل بين التجارة والبيئة وإنشاء مؤسسات قوية تستطيع أن تبحث في المنازعات التي يمكن أن تنشأ وتكفل اتفاقات بيئية تقف على قدم المساواة مع الاتفاقات التجارية.
    Other areas where UNCTAD could provide special support were intellectual property rights, transfer of technology, and the interlinkages between trade and environment. UN وبينت أن ثمة مجالات أخرى يمكن فيها للأونكتاد تقديم دعم خاص، ومن هذه المجالات حقوق الملكية الفكرية، ونقل التكنولوجيا، وأوجه الترابط بين التجارة والبيئة.
    Cooperation between UNCTAD and UNEP also covers the internalization of environmental externalities, which is a fundamental issue at the interface between trade and environment. UN والتعاون بين اﻷونكتاد والبرنامج اﻹنمائي يغطي أيضا الاستيعاب الداخلي للعوامل الخارجية، مما يمثل قضية أساسية في الصلة القائمة بين التجارة والتنمية.
    " Welcoming Trade and Development Board decision 402 (XXXIX) of 26 March 1993 on sustainable development and its conclusions, 407 (XL) of 1 October 1993 regarding contribution of the United Nations Conference on Trade and Development to the study of the interlinkages between trade and environment, in the context of sustainable development, UN " وإذ ترحب بقرار مجلس التجارة والتنمية ٤٠٢ )د - ٣٩( المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن التنمية المستدامة واستنتاجاته ٤٠٧ )د - ٤٠( المؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بشأن مساهمة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دراسة الروابط المشتركة بين التجارة والبيئة في سياق التنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more