"between troop-contributing countries and" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان المساهمة بقوات
        
    There are also mechanisms in place for consultations between troop-contributing countries and the Security Council. UN وهناك أيضا آليات لإجراء مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    At the same time however, many delegations noted that there was a need for better cooperation between troop-contributing countries and the Security Council. UN وفي الوقت ذاته، أعربت وفود عديدة عن أن هناك حاجة إلى تعاون أفضل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    At the same time however, many delegations noted that there was a need for better cooperation between troop-contributing countries and the Security Council. UN وفي الوقت ذاته، أعربت وفود عديدة عن أن هناك حاجة إلى تعاون أفضل بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    Also important was the need for a consultative mechanism between troop-contributing countries and the Security Council. UN ومن المهم كذلك الحاجة الى إنشاء آلية استشارية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    It was also important for consultations to take place between troop-contributing countries and other interested States and the Security Council. UN ومن المهم أيضا أن تجرى مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات والدول اﻷخرى المهتمة باﻷمر ومجلس اﻷمن.
    It is the view of my Government that such consultations would provide an avenue for meaningful and constructive discussions between troop-contributing countries and members of the Security Council. UN وتمثل المشاورات المذكورة في رأي حكومتي محفلا ﻹجراء مناقشات بناءة وذات معنى بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن.
    Consultations between troop-contributing countries and Council members are a case in point. UN وتشكل المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس مثلا واضحا ينطبق عليه ما ذكر.
    There are still many ways and means to improve the relationship between troop-contributing countries and the Security Council. UN ولاتزال هناك طرق ووسائل عديدة لتحسين العلاقة بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    23. Hungary attached great importance to the statement by the President of the Security Council of 4 November 1994 on the strengthening of arrangements for consultations between troop-contributing countries and the members of the Security Council. UN ٢٣ - وأشار الى اﻷهمية التي تعلﱢقها هنغاريا على البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن تعزيز ترتيبات التشاور بين البلدان المساهمة بقوات أعضاء مجلس اﻷمن.
    The current mechanisms in place for consultations between troop-contributing countries and the Security Council, as well as the Secretariat, have not fully met the desire to play a more active role in the consideration of missions' military mandates and their implementation. UN بآليات التشاور القائمة حالياً بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن وكذلك مع الأمانة العامة لم تف تماماً بالرغبة في القيام بدور أكثر فعالية في النظر في الولايات العسكرية للبعثات وتنفيذها.
    Better interaction between troop-contributing countries and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations could contribute to a more inclusive consultation and decision-making process. UN ويمكن للتفاعل الأفضل بين البلدان المساهمة بقوات والفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام أن يسهم في عملية أكثر شمولا للتشاور وصنع القرار.
    Cooperation and consultation between troop-contributing countries and the Security Council throughout all phases of peacekeeping operations were also imperative, as was the provision of technical and financial support to peacekeeping forces. UN كما أن التعاون والتشاور بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن في جميع مراحل عمليات حفظ السلام ضروري أيضاً، فضلاً عن تقديم الدعم المالي والتقني لقوات حفظ السلام.
    Moreover, United Nations standards of conduct were incorporated in the draft model memorandum of understanding between troop-contributing countries and the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، أُدمجت معايير الأمم المتحدة للسلوك في مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين البلدان المساهمة بقوات والأمم المتحدة.
    Furthermore, it is doubtful whether the results of the review would affect retroactive payments already agreed to between troop-contributing countries and the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فليس من المؤكد أن يكون لنتائج الاستعراض تأثير على المبالغ التي تسدد بأثر رجعي المتفق عليها بالفعل بين البلدان المساهمة بقوات واﻷمم المتحدة.
    Formalizes procedures by which the Secretariat’s representatives would be contacted in the event of disagreements between troop-contributing countries and the United Nations regarding contingent-owned equipment matters. UN إضفاء شكل رسمي على الاجراءات التي تستعمل للاتصال بممثلي اﻷمانة العامة عند وجود خلافات بين البلدان المساهمة بقوات واﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Another important recommendation of the Special Committee was the need for systematic consultations between troop-contributing countries and the Security Council. UN ومن التوصيات الهامة اﻷخرى التي قدمتها اللجنة الخاصة دعوتها إلى إجراء مشاورات منهجية بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    38. There was a need to institutionalize consultations between troop-contributing countries and the Security Council. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن هناك حاجة ﻹضفاء الصبغة المؤسسية على المشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس اﻷمن.
    It also called for consultations between troop-contributing countries and the Secretariat during the formulation of new concepts of operations and changes in ongoing ones. UN كما يطلب إجراء مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة أثناء وضع مفاهيم جديدة للعمليات وإدخال تعديلات على المفاهيم القائمة.
    Of particular importance was the recommendation on the establishment of a mechanism for consultation between troop-contributing countries and the Security Council and Secretariat from the early stages of mandates; that recommendation should be implemented without delay. UN والتوصية الداعية إلى إنشاء آلية للمشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة ابتداء من المراحل المبكرة للولايات توصية لها أهمية خاصة وينبغي تنفيذها بدون تأخير.
    As a committed troop-contributing nation, Nepal also appreciates the Council's positive role in forging ways to strengthen the relationship between troop-contributing countries and Council members, especially in the tripartite spirit of affairs. UN ونيبال، بوصفها دولة ملتزمة بالإسهام بقوات، تقدر كذلك الدور الإيجابي للمجلس في استحداث الأساليب التي تعزز العلاقة بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء المجلس، وبخاصة في الروح الثلاثية لهذه الشؤون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more