"between two worlds" - Translation from English to Arabic

    • بين عالمين
        
    • بين العالمين
        
    My sister should have died many years ago in an accident but thanks to the divine work, she got caught between two worlds. Open Subtitles أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين
    An encounter between two worlds is about to shape the future of mankind. Open Subtitles و لقاء بين عالمين على وشك أن يُشكِّل مُستقبل .البشــــرية
    What you're seeing is a barrier between two worlds. Open Subtitles . ما الذي ترينه هو مانع بين عالمين
    But by drawing more power from the rift, we run the risk of punching a permanent hole between two worlds. Open Subtitles لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين.
    Many scientists now suspect an advanced spacecraft will soon forge a direct link between two worlds. Open Subtitles العديد من العلماء يشتبهون الآن في المركبة الفضائية المتقدمة قريبًا ستشكّل رابطً مباشرةً بين العالمين.
    I feel like I'm caught between two worlds, and she's not in either. Open Subtitles أشعر بأنني عالق بين عالمين وهي ليست به أيضاً
    Lieutenant, you know I understand your bind, and I, more than anyone, know what it means to be pulled between two worlds, but if we do not stop these monsters... we cannot risk moving Miss Jenny anywhere, Open Subtitles حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين
    I was just looking at the board, and I noticed that this swimmer kid, he's caught between two worlds. Open Subtitles كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا الفتى السبّاح قد علق بين عالمين
    No, I am talking about someone who is trying to float between two worlds. Open Subtitles أنتِ تتحدّثين عن شريكتي كلا ، أنا أتحدّث عن شخص يحاول العوم بين عالمين
    All your crazy running around between two worlds, I'm the one that's always there for you. Open Subtitles تنقلك المخبول بين عالمين أنا الذى أكون بصفك
    Participants heard how, in terms of the development of identity, indigenous youth are challenged by having to " walk between two worlds " as members of indigenous communities and members of society at large. UN واطَّلع المشاركون على الكيفية التي يواجه بها شباب الشعوب الأصلية، من حيث نمو الإحساس بالهوية، تحديات في شق طريقهم بين عالمين مختلفين بوصفهم أفرادا في مجتمعات الشعوب الأصلية وأفرادا في المجتمع ككل.
    Eight years vice undercover taught me that living between two worlds comes with a price. Open Subtitles عملت نائب سرّي لمدة ثمانيَة سنوات، تعلمتُ منها... أن العيش بين عالمين مُختلفين يأتي معها القيمَة،
    And I see you, Nayan, standing there, wobbling between two worlds, wagering your eternal salvation. Open Subtitles وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي.
    I'm a risk management executive caught between two worlds. Open Subtitles أنا إدراي مخاطر . عالق بين عالمين
    It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door between two worlds. Open Subtitles . إنه عبارة عن دليل تعليمات لعالم آخر . و " جينيفير " الوحيدة القادرة علي إستعماله . لإستدعاء الباب الواقع بين عالمين
    One chance out between two worlds Open Subtitles -أغنية تعبر بين عالمين" -أغنية تعبر بين عالمين"
    It's like I'm caught between two worlds. Open Subtitles يبدوا مثل انني عالق بين عالمين
    He said we are in the middle of nowhere ... between two worlds. Open Subtitles نحن في وسط اللا شيء بين عالمين
    What we have seen here today, unfortunately, is a gap between two worlds -- the real world and a politicized General Assembly that overlooks historical facts, as the current Chair of the Kimberley Process, the representative of Namibia, has indicated. UN ما شهدناه هنا اليوم، للأسف، فجوة بين عالمين - عالم الواقع وجمعية عامة مسيّسة تتغاضى عن حقائق تاريخية، كما قال ممثل ناميبيا الرئيس الحالي لعملية كيمبرلي.
    About a man caught between two worlds. Open Subtitles بشأن رجل عالق بين عالمين
    To be responsible for opening the fabric between two worlds! Open Subtitles لتكون مسؤولة عن فتح النسيج بين العالمين!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more