"between unesco" - Translation from English to Arabic

    • بين اليونسكو
        
    • بين اليونيسكو
        
    • بين منظمة اليونسكو
        
    • بمشاركة اليونسكو
        
    • بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    A protocol between UNESCO and the World Customs Organization is being signed, as is a cooperation agreement between UNESCO and Interpol. UN ويجري حاليا اﻹعداد لتوقيع بروتوكول بين اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك وكذلك اتفاق تعاون بين اليونسكو واﻹنتربول.
    All of these activities and shared projects demonstrate the wealth of contacts between UNESCO and la Francophonie. UN وجميع هذه اﻷنشطة والمشروعات المشتركة تظهــر ثــراء الاتصــالات بين اليونسكو والجماعة الفرنكوفونية.
    An agreement was signed between UNESCO and the World Health Organization (WHO) to strengthen the role of education in malaria prevention. UN وقد أبرم اتفاق بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز دور التوعية في الوقاية من الملاريا.
    He praised the cooperation between UNESCO and broadcast networks and news agencies in developing countries. UN وأشاد بالتعاون بين اليونسكو والشبكات الإذاعيه ووكالات الأنباء في البلدان الناميه.
    The Forum also made recommendations to the organization and the National Commissions for UNESCO in order to improve the partnership between UNESCO and indigenous peoples. UN وقدم المنتدى أيضا توصيات إلى المنظمة واللجان الوطنية التابعة لليونسكو بغرض تحسين الشراكة بين اليونسكو والشعوب الأصلية.
    The National Commissions are also responsible for facilitating outreach between UNESCO and civil society. UN واللجان الوطنية مسؤولة أيضا عن تيسيـر التواصل بين اليونسكو والمجتمع المدنـي.
    IV. Overview of modalities of partnership between UNESCO and indigenous peoples UN رابعا - عرض عـام لطرائق الشراكة بين اليونسكو والسكان الأصليين
    A memorandum of understanding between UNESCO and UN-HABITATUN-Habitat is under finalizationbeing finalized. UN ويجرى الآن وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين اليونسكو وموئل الأمم المتحدة.
    Participants shared research results and information on malaria control and identified avenues for cooperation between UNESCO, WHO and other organizations concerned. UN وتبادل المشاركون نتائج البحوث والمعلومات المتعلقة بمكافحة الملاريا وحددوا قنوات التعاون بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات المعنية اﻷخرى.
    Close cooperation between UNESCO and the High Commissioner/Centre for Human Rights should contribute to the accomplishment of the objectives of the Year. UN وينبغي أن يساهم التعاون الوثيق بين اليونسكو والمفوض السامي مركز حقوق اﻹنسان في تحقيق أهداف السنة.
    Missions and contacts take place regularly between UNESCO and the SADC secretariat. UN وهناك بعثات واتصالات تجري بانتظام بين اليونسكو وأمانة الجماعة.
    A similar partnership exists between UNESCO and the Asian Development Bank, with focus on joint operations in the area of environment and water resources. UN وتقوم علاقة مشاركة مماثلة بين اليونسكو ومصرف التنمية اﻵسيوي تركز على العمليات المشتركة في مجال البيئة وموارد المياه.
    He also noted the cooperation between UNESCO and UNDP in the framework of the Technical Support Services mechanism for poverty eradication. UN ونوه أيضا بالتعاون بين اليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار آلية خدمات الدعم التقني للقضاء على الفقر.
    He also welcomed the continuing cooperation between UNESCO and the Department. UN ورحب كذلك باستمرار التعاون بين اليونسكو واﻹدارة.
    During that meeting, the Director-General had expressed his intention to promote the most active possible cooperation between UNESCO and the Committee and stated his willingness to provide financial support in that context. UN وفي هذا اللقاء أعرب المدير العام عن نيته في المساعدة في بدء تعاون أنشط بين اليونسكو واللجنة المعنية بالقضاء على التنمية ضد المرأة وأعلن عن استعداده لتقديم دعم مالي في اطار هذا التعاون.
    Noting with satisfaction the cooperation that developed at that meeting between UNESCO and the professional media associations, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح التعاون الذي نشأ في هذا الاجتماع بين اليونسكو واتحادات وسائط الاعلام المهنية ،
    29. Cooperation between UNESCO and OIC countries goes back to the date of membership of these countries in the organization. UN ٢٩ - يعود التعاون بين اليونسكو ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي إلى التاريخ الذي انضمت فيه هذه البلدان إلى عضوية اليونسكو.
    Consequently, UNMIK continued to facilitate contacts between UNESCO and the Kosovo authorities, and maintained contacts with the European Union and the Serbian Orthodox Church on cultural heritage issues. UN ولذلك واصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير الاتصالات بين اليونسكو وسلطات كوسوفو وحافظت على الاتصالات مع الاتحاد الأوروبي والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بشأن مسائل التراث الثقافي.
    At that session, which was devoted to education and culture, a cooperative agreement was signed between UNESCO and the African Union, outlining joint areas of cooperation between the two entities. UN وتم في تلك الدورة التي كرِّست للتربية والثقافة، التوقيع على اتفاق تعاون بين اليونسكو والاتحاد الأفريقي يحدد معالم مجالات التعاون المشترك بين الكيانين.
    That agreement revived formal ties between UNESCO and the World Federation for a six-year term. UN وكان من شأن هذا الاتفاق استئناف العلاقات الرسمية للشراكة بين اليونيسكو والاتحاد العالمي لمدة ست سنوات.
    Cooperation in implementing the Decade is a specific part of the Memorandum of Understanding between UNESCO and the High Commissioner and regular meetings are taking place to plan and implement joint action and ensure cooperation. UN ويشكل التعاون في تنفيذ العقد جزءاً محدداً من مذكرة التفاهم بين منظمة اليونسكو والمفوض السامي، وتُعقد اجتماعات منتظمة من أجل تخطيط وتنفيذ العمل المشترك وضمان التعاون.
    UNODC should join the already established network between UNESCO, Unidroit, the World Customs Organization, INTERPOL and the International Council of Museums, and collaborate with competent institutions in order to address the crime prevention and criminal justice aspects of trafficking in cultural property. UN 19- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن ينضم إلى الشبكة التي أُنشئت بالفعل بمشاركة اليونسكو واليونيدروا والمنظمة العالمية للجمارك والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي، وأن يتعاون مع المؤسسات المختصة من أجل تناول الجوانب المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أنشطة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    The project, known as Build Environment for Gorillas, is part of an initiative agreed between UNESCO and the Agency which is aimed at providing satellite images and know-how in space-supported conservation to developing countries. UN ويعتبر المشروع المعروف " ببناء بيئة للغوريلا " جزءا من المبادرة التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالة الفضاء الأوروبية ويهدف إلى تقديم صور عن طريق الساتل والدراية الفنية في مجال المحافظة المدعومة فضائيا في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more