"between united nations system organizations" - Translation from English to Arabic

    • بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في
        
    (d) Establish more formal and consistent coordination between United Nations system organizations and Bretton Woods institutions; UN (د) يوجد تنسيقا أكثر اتساقا واتصافا بالطابع الرسمي بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز؛
    The Group will focus on gaps in day-to-day operational collaboration between United Nations system organizations and international financial institutions, including not only the African Development Bank and the Islamic Development Bank, but also the European Commission. UN وسيركز الفريق على الثغرات التي تعوق التعاون التنفيذي اليومي القائم بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والبنك الإسلامي للتنمية إضافة إلى المفوضية الأوروبية.
    The Secretary-General stressed that the groups should not duplicate the work of existing coordination mechanisms such as the Chief Executives Board and the United Nations Development Group, but should focus on gaps in day-to-day operational collaboration between United Nations system organizations and international financial institutions. UN وشدد الأمين العام على ألا يكون عمل الفريقين تكرارا لعمل آليات التنسيق القائمة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بل أن يركزا على سد الفجوات في التعاون التنفيذي اليومي بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    II. THE NEED TO FOSTER GOOD RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES. UN ثانيا - ضرورة رعاية حسن العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة لها
    V. FORMAL FORUMS TO ENSURE DIALOGUE AND FACILITATE RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES. UN خامسا - المحافل الرسمية لضمان الحوار وتيسير العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة
    Interface between United Nations system organizations and intergovernmental bodies has improved, resulting in growing political and financial support for a number of system-wide initiatives, for example, the International Public Sector Accounting Standards. UN وتحسنت أوجه التكامل بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية، مما أدى إلى تنامي الدعم السياسي والمالي المقدم لعدد من المبادرات على نطاق المنظومة بأسرها، من قبيل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The network, set up by ACC in 1997 as a follow-up mechanism to the World Food Summit, has proved effective in mobilizing support for government efforts to implement the World Food Summit Plan of Action6 and rural development and food security programmes; reinforcing ties between United Nations system organizations and other stakeholders; and fostering exchange of experiences and best practices. UN وأثبتت هذه الشبكة، التي أنشأتها لجنة التنسيق الإدارية في سنة 1997 كآلية متابعة لمؤتمر القمة العالمي للأغذية فعاليتها في حشد الدعم لجهود الحكومات الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وبرامج التنمية الريفية والأمن الغذائي؛ وفي تعزيز العلاقات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة؛ وفي تشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    25. In 2010 the United Nations systemwide IPSAS Task Force commissioned a survey to determine the status of the level of " diversity " between United Nations system organizations as at December 2010. UN 25 - وفي عام 2010 أصدرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة تكليفا بإجراء دراسة استقصائية لتحديد حالة مستوى ' ' التنوع`` بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    18. As a result of recommendations received from the Technical Group, three issue papers are currently being developed on accounting for common services, the United Nations Joint Staff Pension Fund accounting treatment and disclosure, and the disclosure of transactions between United Nations system organizations. UN 18 - وكنتيجة للتوصيات الواردة من الفريق الفني، يجري حاليا وضع ثلاث ورقات قضايا بشأن محاسبة الخدمات المشتركة، والمعاملة المحاسبية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والكشف عن المعلومات المتعلقة بالمعاملات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The system-wide team prepared three technical issue papers in the current period on: (a) accounting treatment of common services; (b) United Nations Joint Staff Pension Fund accounting treatment and disclosure; and (c) transactions between United Nations system organizations. UN وأعدَّ الفريق المنشأ على نطاق المنظومة ثلاث ورقات متعلقة بمسائل تقنية في الفترة الحالية وهي: (أ) المعالجة المحاسبية للخدمات المشتركة؛ (ب) المعالجة المحاسبية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والكشف عن البيانات ذات الصلة؛ (ج) المعاملات القائمة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Competition was stronger, however, between United Nations system organizations with similar or overlapping mandates in fields such as development or humanitarian assistance; in these cases donors were more likely to be influenced by support cost rates. UN لكن التنافس أقوى بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لها ولايات متماثلة أو متداخلة في مجالات من قبيل التنمية أو المساعدة الإنسانية؛ وفي هذه الحالات من المرجح أكثر أن يتأثر المانحون بمعدلات تكاليف الدعم().
    Competition was stronger, however, between United Nations system organizations with similar or overlapping mandates in fields such as development or humanitarian assistance; in these cases donors were more likely to be influenced by support cost rates. UN لكن التنافس أقوى بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لها ولايات متماثلة أو متداخلة في مجالات من قبيل التنمية أو المساعدة الإنسانية؛ وفي هذه الحالات من المرجح أكثر أن يتأثر المانحون بمعدلات تكاليف الدعم().
    THE NEED TO FOSTER GOOD RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES UN ثانياً - ضرورة رعاية حُسن العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة لها
    V. FORMAL FORUMS TO ENSURE DIALOGUE AND FACILITATE RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES UN خامساً - المحافل الرسمية لضمان الحوار وتيسير العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة
    Thus, the principle of most favoured treatment between United Nations system organizations should, as a general rule, be applied in host country agreements. UN ولذا ينبغي، كقاعدة عامة، تطبيق مبدأ المعاملة الأكثر رعاية بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في اتفاقات البلد المضيف.
    II. THE NEED TO FOSTER GOOD RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES. UN ثانياً - ضرورة رعاية حسن العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة لها 13-17 3
    THE NEED TO FOSTER GOOD RELATIONS between United Nations system organizations AND HOST COUNTRIES UN ثانياً - ضرورة رعاية حُسن العلاقات بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والبلدان المضيفة لها
    In particular, UNDAF provides the opportunity to increase synergies and complementarities between United Nations system organizations in policy dialogue with the Government, as well as to initiate further collaboration in new areas of assistance. UN وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، على وجه الخصوص، يتيح الفرصة لزيادة أوجه التفاعل والتكامل بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في الحوار مع الحكومات في مجال السياسات العامة ويتيح الفرصة كذلك لاستهلاك مزيد من التعاون في مجالات جديدة من مجالات المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more