"between unmee" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة
        
    • وبين البعثة
        
    Despite these concerns, cooperation and communication between UNMEE and the police and militia at the field level have been relatively good. UN ورغم هذه الشواغل، ظل التعاون والاتصال بين البعثة وأفراد الشرطة والميليشيات في الميدان يجريان بصورة طيبة نسبيا.
    He also noted that the excellent rapport between UNMEE and the local population. UN ولاحظ أيضا العلاقة الممتازة القائمة بين البعثة والسكان المحليين.
    Budgetary provisions are based on memorandums of understanding between UNMEE and troop-contributing countries which are amended as often as necessary to reflect up-to-date equipment requirements. UN تقوم اعتمادات الميزانية على أساس مذكرات تفاهم بين البعثة والبلدان المساهمة بقوات ويتم تعديلها كلما لزم الأمر لتعكس الاحتياجات المستكملة من المعدات.
    UNMEE has appointed a liaison officer to coordinate this support and the ongoing consultations between UNMEE and the Boundary Commission field office in order to ensure its delivery in an effective and timely manner. UN وقد عينت البعثة ضابط اتصال يتولى تنسيق أمـــــور هـــذا الدعم والمشاورات الجارية بين البعثة ولجنة الحدود بما يكفل الأداء بطريقة فعالة وحسنة التوقيت.
    At both the Asmara and Addis Ababa levels, there are a number of coordinating mechanisms, both within UNMEE, between UNMEE and the United Nations country teams and between UNMEE and the humanitarian community. UN وعلى مستوى كل من أسمرة وأديس أبابا، هناك عدد من آليات التنسيق، داخل البعثة وبين البعثة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وبين البعثة والجهات العاملة في المجال الإنساني.
    33. In this context, the recent deterioration in the relationship between UNMEE and the Eritrean authorities is regrettable. UN 33 - وفي هذا السياق، من المؤسف ملاحظة تدهور العلاقة بين البعثة والسلطات الإريترية في الآونة الأخيرة.
    5. Since my last report to the Security Council, there have been some positive developments with regard to cooperation between UNMEE and Eritrea in this area. UN 5 - منذ أن قدمت تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، حدثت بعض التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالتعاون بين البعثة وإريتريا في هذا المجال.
    While deliberately modest in size and scope, this work promotes tangible benefits to local communities and contributes to positive relations between UNMEE and the people of both countries at the grass-roots level. UN وهذا العمل، الذي قصد به أن يكون متواضعا في حجمه ونطاقه، من شأنه أن يشجع على تحقيق فوائد ملموسة للمجتمعات المحلية ويُسهم في إقامة علاقات إيجابية بين البعثة وبين سكان البلدين على المستوى الشعبي.
    Transmissions of weekly programmes on Radio Eritrea resumed on 24 April 2002, following the signing of a memorandum of understanding between UNMEE and the Eritrean authorities. UN واستأنفت إذاعة البرامج الأسبوعية بإذاعة إريتريا في 24 نيسان/ أبريل 2002، في أعقاب توقيع مذكرة تفاهم بين البعثة والسلطات الإريترية.
    9. The emergency relocation plan of UNMEE was discussed and agreed to between UNMEE, the technical assessment mission and Ethiopia's Ministry of Defence on 10 February. UN 9 - ونوقشت خطة النقل الطارئ للبعثة وتم الاتفاق عليها بين البعثة وبعثة التقييم التقني ووزارة الدفاع الإثيوبية في يوم 10 شباط/فبراير.
    6. As a result of the improved climate of cooperation between UNMEE and the parties, there has been a decline in the restrictions placed on the freedom of movement of UNMEE personnel in the performance of their mandated tasks. UN 6 - أدى تحسن مناخ التعاون بين البعثة والطرفين إلى انخفاض القيود المفروضة على حرية تنقل أفراد البعثة لأداء المهام الموكلة لهم.
    (b) Correspondence was carried on and a series of meetings was held between UNMEE and Ethiopian authorities on the issue of direct flights. UN (ب) جرت عدة مراسلات وعقدت سلسلة من الاجتماعات بين البعثة والسلطات الإثيوبية بشأن مسألة الرحلات المباشرة.
    4. Cooperation between UNMEE and the military authorities on the Ethiopian side has remained satisfactory, and the Ethiopian Armed Forces have continued to honour their commitment not to conduct large-scale training exercises close to the southern boundary of the Temporary Security Zone. UN 4 - أما العلاقات بين البعثة والسلطات العسكرية على الجانب الإثيوبي فقد بقيت مرضية، وواصلت القوات المسلحة الإثيوبية الوفاء بالتزامها بعدم إجراء تمارين تدريبية واسعة النطاق بالقرب من الحد الجنوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    The Task Force developed the UNMEE HIV/AIDS Programme, which aims at promoting an awareness and prevention campaign and developing further cooperation between UNMEE and the Eritrean Defence Forces to combat the spread of HIV/AIDS. UN ووضعت فرقة العمل برنامج البعثة المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يهدف إلى تدعيم حملة تعزيز الوعي والوقاية وتطوير المزيد من أشكال التعاون بين البعثة وقوات الدفاع الإريترية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4. Takes note of positive developments in some areas of relations between UNMEE and both parties, and in this regard urges Eritrea to take immediate steps, in consultation with UNMEE, towards implementing the direct flights between Addis Ababa and Asmara; also calls upon Eritrea to reopen the Asmara to Barentu road; UN 4 - يحيط علما بالتطورات الإيجابية التي طرأت على بعض المجالات في العلاقات بين البعثة والطرفين، ويحث في هذا الصدد إريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين أديس أبابا وأسمرا؛ ويدعو أيضا إريتريا إلى إعادة فتح الطريق بين أسمرا وبارنتو؛
    4. Takes note of positive developments in some areas of relations between UNMEE and both parties, and in this regard urges Eritrea to take immediate steps, in consultation with UNMEE, towards implementing the direct flights between Addis Ababa and Asmara; also calls upon Eritrea to reopen the Asmara to Barentu road; UN 4 - يحيط علما بالتطورات الإيجابية التي طرأت على بعض المجالات في العلاقات بين البعثة والطرفين، ويحث في هذا الصدد إريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين أديس أبابا وأسمرا؛ ويدعو أيضا إريتريا إلى إعادة فتح الطريق بين أسمرا وبارنتو؛
    (g) Maintenance of effective, high-level communication channels between the parties themselves and between UNMEE and the parties. UN (ز) الحفاظ على قنوات اتصالات فعالة ورفيعة المستوى بين الطرفين وبين البعثة والطرفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more