"between unmit" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثة
        
    These officers also continued to facilitate close collaboration between UNMIT and the international security forces as well as the Timorese armed forces. UN وواصل هؤلاء الضباط أيضا تيسير التعاون الوثيق بين البعثة وقوات الأمن الدولية وكذلك مع القوات المسلحة التيمورية.
    The higher output is attributable to the agreement between UNMIT and the Ministry of the Interior on the need for weekly meetings UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاتفاق بين البعثة ووزارة الداخلية بشأن الحاجة إلى عقد اجتماعات أسبوعية
    The plan will be reflected in an exchange of letters, which is being negotiated between UNMIT and the Government and will provide for new arrangements which differ, by mutual agreement, from the relevant provisions of the 2006 supplemental policing arrangement. UN وسترد هذه الخطة في رسائل متبادلة يجري التفاوض بشأنها بين البعثة والحكومة وستتضمن ترتيبات جديدة تختلف، بموجب اتفاق متبادل، عن الأحكام ذات الصلة في الترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة لعام 2006.
    The new arrangements between UNMIT and the Government will also include elements relating to the UNMIT support to be provided to the police during the reconstitution phase. UN وستتضمن الترتيبات الجديدة بين البعثة والحكومة أيضا عناصر تتعلق بالدعم الذي ستقدمه البعثة إلى الشرطة خلال مرحلة إعادة التشكيل.
    Integration and coordination between UNMIT and the country team covers both programmatic and operational issues, and has been a priority for the senior leadership since the inception of the Mission. UN ويغطي التكامل والتنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المسائل البرنامجية والتنفيذية، وكان مسألة ذات أولوية بالنسبة للقيادة العليا منذ بدء البعثة.
    They continue to be valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government on security and other key issues facing the country. UN وتظل هاتان الهيئتان تشكلان منتديين قيمين للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة بشأن مسألة الأمن وغيرها من المسائل الرئيسية التي يواجهها البلد.
    The meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum continued to provide valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    Accordingly, the Chief of Staff participates in the Committee on High-level Coordination and the Trilateral Coordination Forum, the key coordination mechanisms between UNMIT, the Government and the International Security Forces. UN ووفقا لذلك، يشارك رئيس الموظفين في اللجنة المعنية بالتنسيق الرفيع المستوى وفي منتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما الآليتان الرئيسيتان للتنسيق بين البعثة والحكومة وقوات الأمن الدولية.
    The plan was developed jointly between UNMIT and all the relevant parts of the United Nations country team and specifies the expected accomplishments, related activities, milestones and coordination arrangements. UN وقد وضعت هذه الخطة بالاشتراك بين البعثة وجميع العناصر ذات الصلة في فريق الأمم المتحدة القطري وتحدد فيها المنجزات المتوقعة والأنشطة المتصلة بها والمعايير المرجعية وترتيبات التنسيق.
    The meetings of the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum continued to provide valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Government. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    Cooperation between UNMIT and the international security forces continued to be good, particularly during major public events, including through support to the police, and in the return and relocation of internally displaced persons. UN وظل التعاون بين البعثة وقوات الأمن الدولية جيدا، ولا سيما خلال الأحداث العامة الكبرى، وذلك بوسائل منها تقديم الدعم للشرطة، وخلال عودة المشردين داخليا ونقلهم.
    The plan was developed jointly between UNMIT and all the relevant parts of the country team and specifies the expected accomplishments, related activities, milestones and coordination arrangements. UN وقد وُضعت هذه الخطة بالاشتراك بين البعثة وجميع العناصر المعنيّة في فريق الأمم المتحدة القطري، وهي تحدّد الإنجازات المتوقعة والأنشطة المتصلة بها ومراحل الإنجاز البارزة وترتيبات التنسيق.
    High-level coordination mechanisms include the High-level Coordination Committee and the Trilateral Coordination Forum, which are valuable forums for collaboration and consensus-building between UNMIT and the Timorese authorities on key issues facing the country; UN وتشمل آليات التنسيق الرفيعة المستوى لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف، وهما منتديان قيّمان للتعاون وبناء توافق الآراء بين البعثة والسلطات التيمورية بشأن القضايا الرئيسية التي يواجهها البلد؛
    United Nations police provided operational support to the National Police, as requested and required, in accordance with agreements between UNMIT and the Government of Timor-Leste. UN وقدمت شرطة الأمم المتحدة الدعم العملياتي للشرطة الوطنية، على النحو المطلوب واللازم، وفقا للاتفاقات المبرمة بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي.
    Access control and perimeter security provided through a technical agreement signed between UNMIT and the International Stabilization Force for the Mission headquarters (Obrigado Barracks). UN جرى توفير مراقبة الدخول والخروج وتأمين المحيط الخارجي عن طريق توقيع اتفاق أمني بين البعثة والقوة الدولية لتحقيق الاستقرار بشأن مقر البعثة (ثكنات أوبريغادو).
    Through the Deputy Special Representative of the Secretary-General for governance support, development and humanitarian coordination (Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator), the programme-based synergies between UNMIT and the United Nations agencies, funds and programmes will continue to be strengthened to extend coordinated assistance to the people and Government of Timor-Leste. UN ومن خلال نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الحكم والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية (المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية)، سيتواصل تعزيز أوجه التآزر القائمة على البرامج بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، من أجل تقديم مساعدة منسقة إلى شعب تيمور - ليشتي وحكومتها.
    On 27 October, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the Secretary-General's review of the arrangements between UNMIT and the international security forces in Timor-Leste led by Australia. UN وفي 27 تشرين الأول/ أكتوبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الاستعراض الذي أجراه الأمين العام بشأن الترتيبات بين البعثة وقوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي التي تقودها أستراليا.
    PNTL resumed primary policing responsibilities in four districts (Manatuto, Viqueque, Ainaro and Baucau) and three units (Police Training Centre, Police Intelligence Service and Maritime Unit), in accordance with the criteria mutually agreed between UNMIT and the national authorities. UN استأنفت الشرطة الوطنية تولي المسؤوليات الأساسية للشرطة في أربع مقاطعات (ماناتوتو، وفيكيكي، وأينارو، وباكاو) وثلاث وحدات (مركز تدريب الشرطة، والوحدة البحرية، وإدارة المعلومات الاستراتيجية) وفقا للمعايير المتفق عليها بين البعثة والسلطات الوطنية.
    In line with the strategic development plan of the national police and the joint national police/UNMIT police development plan, UNMIT police will continue to advise and train their national counterparts, while remaining ready to provide operational support to the national police, as required and requested, in accordance with agreements between UNMIT and the Government of Timor-Leste. UN وتمشيا مع خطة التنمية الاستراتيجية للشرطة الوطنية وخطة التنمية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة البعثة، ستواصل شرطة البعثة إسداء المشورة وتقديم التدريب إلى نظرائها الوطنيين، وستظل مستعدة في الوقت نفسه لتقديم الدعم التنفيذي إلى الشرطة الوطنية، حسب الضرورة وعند الطلب، وفقا للاتفاقات المبرمة بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي.
    2.1.1 The National Police of Timor-Leste, having passed Joint Technical Team assessments and resumed primary policing responsibilities in all districts and units of Timor-Leste, makes progress on strengthening its institutional capacity as part of the Reconstitution Phase in accordance with the supplemental policing arrangement and relevant exchange of letters between UNMIT and the Government of Timor-Leste UN 2-1-1 قيام الشرطة الوطنية، بعد خضوعها لتقييمات الفريق التقني المشترك واستئنافها تحمل مسؤولياتها الأساسية عن عمليات الشرطة في جميع المقاطعات والوحدات في تيمور - ليشتي، بإحراز تقدم على مستوى تعزيز قدراتها المؤسسية في إطار مرحلة إعادة تشكيلها وفقا للترتيب التكميلي المتعلق بأعمال الشرطة والرسائل ذات الصلة المتبادلة بين البعثة وحكومة تيمور - ليشتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more