"between urban areas" - Translation from English to Arabic

    • بين المناطق الحضرية
        
    The difference in enrolment rates between urban areas and the most deprived areas is more than 30 per cent. UN ويتجاوز الفرق في معدل الالتحاق بالمدارس بين المناطق الحضرية والمناطق الأكثر حرماناً 30 في المائة.
    There is another group of problems related to the environmental conditions, which vary between urban areas and regional ones. UN وهناك مجموعة أخرى من المشاكل المتعلقة بالظروف البيئية، التي تختلف بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    32. Depending on the stage of urbanization, movements between rural areas or those between urban areas may be dominant. UN 32 - وترتبط درجة شيوع الانتقال بين المناطق الريفية أو بين المناطق الحضرية بدرجة التحضر.
    However, countries with high proportions of urban-origin migrants moving between urban areas also tend to have high proportions of rural-origin migrants moving to urban areas. UN لكن البلدان التي تكثر فيها نسبة المهاجرين من أصول حضرية الذين يتنقلون فيما بين المناطق الحضرية تتجه إلى أن تضم أيضا نسبا مرتفعة من المهاجرين من أصول ريفية ينتقلون إلى مناطق حضرية.
    UNIDO could help to bridge the gap between urban areas and the huge needs of the countryside, where poverty reduction was unlikely without some degree of industrialization. UN وبوسع اليونيدو أن تساعد على سد الفجوة بين المناطق الحضرية من ناحية والريف باحتياجاته الهائلة من الناحية الأخرى، علما بأن الحد من الفقر في المناطق الريفية لا يمكن أن يتحقق دون قدر من التصنيع.
    In contrast, men who had migrated between urban areas were almost twice as likely to engage in high-risk sexual behaviour as their non-migrant counterparts. UN وعلى العكس من ذلك، كان احتمال قيام الرجال الذين تنقلوا بين المناطق الحضرية بممارسات جنسية خطرة يبلغ ضعف هذا الاحتمال تقريبا بالنسبة لنظرائهم غير المهاجرين.
    There was only a slight infant mortality difference between urban areas (3.3 per 1,000) and rural areas (3.1 per 1,000). UN ولم يكن هناك سوى فرق بسيط في معدل وفيات الرضع بين المناطق الحضرية(7) (3.3 في الألف) والريفية (3.1 في الألف).
    (b) Considerable difference between urban areas and rural and remote areas with respect to quality and accessibility of education, number of inscriptions, level of infrastructure and dropout rates; UN (ب) الفرق الكبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية والنائية فيما يتعلق بجودة التعليم وإمكانية الحصول عليه وعدد المسجلين ومستوى الهياكل الأساسية ومعدلات التسرب من المدارس؛
    6. In 2005, slightly over half of the world's older population lived in urban areas, divided approximately equally between urban areas in the less developed and in the more developed regions. UN 6 - وفي عام 2005، كان ما يزيد قليلا على نصف سكان العالم يعيشون في المناطق الحضرية، وكانون ينقسمون بالتساوي تقريبا بين المناطق الحضرية في المناطق الأقل نموا والمناطق الأكثر تقدما().
    The Committee also notes with concern the wide regional disparities in the less developed and economically marginalized provinces, and the significant inequalities in income distribution, especially between urban areas and the rural areas where most of the population live in poverty. (art. 11) UN كما تلاحظ اللجنة بقلق الفوارق الإقليمية الواسعة في المقاطعات المهمشة اقتصادياً والأقل نمواً، والتباينات الكبيرة في توزيع الدخل، وبخاصة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية حيث يعيش معظم السكان في دائرة الفقر. (المادة 11)
    The Committee also notes with concern the wide regional disparities in the less developed and economically marginalized provinces, and the significant inequalities in income distribution, especially between urban areas and the rural areas where most of the population live in poverty (art. 11). UN كما تلاحظ اللجنة بقلق الفوارق الإقليمية الواسعة في المقاطعات المهمشة اقتصادياً والأقل نمواً، والتباينات الكبيرة في توزيع الدخل، وبخاصة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية حيث يعيش معظم السكان في دائرة الفقر (المادة 11).
    The Committee also notes with concern the wide regional disparities between the National Capital Region and the poorest regions of the country, in particular the Autonomous Region of Muslim Mindanao, and the significant inequalities in income distribution, especially between urban areas and poor rural areas. (art. 11) UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الفوارق الإقليمية الواسعة بين منطقة العاصمة الوطنية وأفقر مناطق البلد، ولا سيما منطقة ميندانو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، والتباينات الكبيرة في توزيع الدخل، وبخاصة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية الفقيرة. (المادة 11)
    There were also improvements between 1992 and 1995 in the rate of completion of primary education: it rose from 55 per cent to 58 per cent, with disparities between urban areas (75.8 per cent) and rural areas, where fewer than half the children who begin primary schooling (46.3 per cent) manage to complete it successfully. UN وحدث تحسن أيضاً في معدل استكمال التعليم الابتدائي في الفترة بين عامي 1992 و1995: حيث ازدادت نسبته من 55 في المائة إلى 58 في المائة، مع تفاوت بين المناطق الحضرية (75.8 في المائة) والمناطق الريفية، حيث لم تتمكن من استكمال هذه المرحلة بنجاح إلا ما يزيد قليلا عن نصف الأطفال الذين التحقوا بالمدارس الابتدائية (46.3 في المائة).
    Improvement in basic amenities and in supply of drinking water and electricity to schools (coverage of 88.1 per cent and 99.5 per cent respectively in 2005/06), although disparities remain between urban areas (coverage of 99.5 per cent and 100 per cent respectively) and rural areas (80.6 per cent and 99.1 per cent respectively) UN :: تحسين التجهيزات الأساسية، ونسبة تزويد المدارس بالماء الصالح للشرب وبالتيار الكهربائي اللذين بلغا على التوالي نسبتي 88.1 في المائة 99.5 في المائة في الفترة 2005-2006، رغم تفاوت لا يزال قائماً بين المناطق الحضرية (99.5 في المائة و100.0 في المائة) والمناطق الريفية (80.6 في المائة و99.1 في المائة على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more