"between victim" - Translation from English to Arabic

    • بين الضحية
        
    • بين ضحية
        
    There should be a clear distinction between victim and perpetrator. UN ويجب أن يكون هناك تمييز واضح بين الضحية والمجرم.
    He demanded to be treated with dignity, and he thereby reminded his foes of the common humanity shared even between victim and oppressor. UN وطالب أن يعامل بكرامة، وبذلك ذكر خصومه بالإنسانية المشتركة حتى بين الضحية والجلاد.
    The Committee is further seriously concerned that, as a solution for child sexual abuse cases, marriage between victim and abuser is encouraged in the State party. UN كما يقلقها بشدة تشجيع الزواج بين الضحية والمعتدي كحل لحالات الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    Unlike violent crimes, however, intimacy remains a bond between victim and perpetrator and often there continues to be contact between the victim and perpetrator. UN ومع ذلك، وعلى خلاف الجرائم العنيفة، تظل الخصوصية رابطة قائمة بين الضحية والجاني وكثيرا ما يستمر الاتصال بين هذا وتلك.
    Existence of a link between victim of violent crime and offender Yes No UN وجود صلة بين ضحية جريمة العنف والمجرم نعم لا
    In carrying out these duties, legal assistants are able to act as the interface between victim and judge. UN ويمكن للمساعد القضائي أن يكون همزة وصل بين الضحية والقاضي في إطار هذه المهمة.
    Something good could come out from a meeting between victim and perpetrator. Open Subtitles شيء جيد يمكن أن يخرج من ذلك. من إجتماع بين الضحية و المجرم.
    It's like the line between victim and perpetrator keeps getting blurred. Open Subtitles إنه مثل الخط بين الضحية والجاني يزداد ضبابية.
    Because of the ongoing nature of the relationship between victim and perpetrator, effective sanctions for past violent conduct are necessary to prevent future conduct of a similar nature. UN وبسبب الطبيعة المستمرة للعلاقة بين الضحية والجاني، فإن فرض جزاءات فعالة بسبب تصرف عنيف في الماضي ضروري لمنع تكراره في المستقبل.
    In addition to overall rates for broad crime types, there is growing recognition of the need to obtain more detailed data on offence characteristics, such as the involvement of organized criminal groups and the relationship between victim and perpetrator. UN وإضافة إلى المعدلات الإجمالية للأنواع الكبرى من الجريمة، ثمة اعتراف متزايد بالحاجة إلى الحصول على بيانات مفصلة عن خصائص الجرائم، مثل تورّط المجموعات الإجرامية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    (e) Collect statistical data on domestic and sexual violence disaggregated by sex, age, nationality and relationship between victim and perpetrator. UN (هـ) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Statistics on that particular form of violence would be useful, especially if broken down by nature of aggression and relationship between victim and aggressor. UN وقد يكون من المفيد إجراء إحصاءات بشأن هذا الشكل من العنف، وبخاصة بشأن طابع الاعتداءات التي ترتكب والصلات بين الضحية والمعتدي.
    With respect to alternatives to incarceration, Lithuania and Slovenia in particular outlined specific mechanisms, including mediation between victim and offender and community service orders. UN وفيما يتعلق ببدائل السجن أوضحت سلوفينيا وليتوانيا بشكل خاص آليات معينة من بينها الوساطة بين الضحية والجاني وأوامر بتنفيذ خدمات مجتمعية.
    She noted that prostitution was banned and could be punished by a fine or community service but stressed that a clear distinction must be made between victim and perpetrator and asked if it was the prostitute or the customer who was punished, because without customers there would be no prostitution. UN ولاحظت أن الدعارة محظورة ويمكن معاقبة متعاطيها بفرض غرامة أو بإنزال عقوبة خدمة المجتمع لكنها شددت على أنه يجب التمييز بوضوح بين الضحية والفاعل وسألت ما إذا كانت العقوبة تطال البغايا أم الزبائن، لأن غياب البغايا هو من غياب الزبائن.
    :: In 45 per cent of the cases, the relationship between victim and offender was husband and wife and in 22 per cent of the cases it was ex-husband and wife. (See figure 5 in annex 7.4.) UN :: في 45 في المائة من الحالات، كانت العلاقة بين الضحية والمجرم هي علاقة زوج وزوجة كانت في 22 في المائة من الحالات علاقة زوج سابق وزوجة. (انظر الشكل 5 في المرفق 7-4)
    Police efforts to counsel victims in such cases, which often includes mediation between victim and perpetrator, may serve to undermine the seriousness of crimes of violence against women and, in many instances, may heighten the risk for the victim. UN وقد تستخدم جهود الشرطة الرامية إلى تقديم المشورة للضحايا في هذه الحالات، والتي كثيرا ما تتضمن الوساطة بين الضحية ومرتكب العنف، من أجل التقليل من خطورة جرائم العنف ضد المرأة، وهي تزيد، في حالات عديدة، من حدة الخطر الذي تواجهه الضحية.
    80. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for additional information on the use of mediation between victim and perpetrator in cases of domestic violence. UN 80 - رئيسة اللجنة: تكلمت بوصفها عضواً في اللجنة، فطلبت معلومات إضافية عن استخدام الوساطة بين الضحية ومرتكب الجرم في حالات العنف العائلي.
    225. In most countries, police and forensic data regarding homicides are incomplete, and often do not provide basic information about circumstances of death or the relation between victim and perpetrator. UN 225 - في معظم البلدان تكون بيانات الشرطة والطب الشرعي ناقصة، وفي الغالب لا تقدم معلومات أساسية عن ظروف الوفاة وعن العلاقة بين الضحية ومرتكب الجريمة.
    Please also indicate measures in place or envisaged to establish systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, disaggregated by gender, type of violence and relationship between victim and perpetrator. UN يرجي أيضا بيان ما يوجد من تدابير، أو ما يعتزم اتخاذه من تدابير، لوضع نظام منهجي ومنتظم لجمع وتحليل البيانات والمعلومات، فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والتحرش الجنسي، بحسب نوع الجنس، ونوع العنف، والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Please also indicate measures in place or envisaged to establish systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, disaggregated by sex, type of violence and relationship between victim and perpetrator. UN يرجى أيضا بيان ما يوجد من تدابير، أو ما يعتزم اتخاذه من تدابير، لوضع نظام منهجي ومنتظم لجمع البيانات والمعلومات، وتحليلها، فيما يتعلق بجميع أشكال العنف المرتكبة ضد النساء، بما في ذلك العنف الأسري والتحرش الجنسي، وبيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، ونوع الممارسة العنيفة، والعلاقة بين الضحية والجاني.
    Existence of a link between victim of violent crime and offender Yes No UN وجود صلة بين ضحية جريمة العنف والمجرم نعم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more