"between wfp" - Translation from English to Arabic

    • بين برنامج الأغذية العالمي
        
    • بين البرنامج
        
    However, WFP requested to sign the agreement following the finalization of the comprehensive memorandum of understanding between WFP and the Department which is currently under discussion UN ومع ذلك، طُلب إلى البرنامج التوقيع على هذا الاتفاق بعد إنجاز مذكرة التفاهم الشاملة المبرمة بين برنامج الأغذية العالمي والإدارة الجاري مناقشتها حاليا
    A second similar project was agreed between WFP and UNAMI and the construction will commence shortly. UN واتُّفق على مشروع ثان مماثل مشترك بين برنامج الأغذية العالمي والبعثة ستبدأ أشغال البناء فيه في وقت قريب.
    A memorandum of agreement had then been signed between WFP and the Government of Zimbabwe. UN ووقعت بعد ذلك مذكرة تفاهم بين برنامج الأغذية العالمي وحكومة زمبابوي.
    In 2002, CI participated in the consultations between WFP and civil society. UN وقد شاركت المؤسسة في المشاورات التي جرت في عام 2002 بين البرنامج والمجتمع المدني.
    A stalemate occurred in Kalma camp between WFP and leaders of the camp, who refused to allow the exercise to proceed. UN وتوقف تنفيذ العملية بين البرنامج وقيادات مخيم كلمة في المخيم الذين رفضوا السماح بإجرائها.
    A synthesis report was prepared, together with a joint management response, which was crafted at a high-level meeting between WFP and UNHCR. UN وأُعد تقرير توليفي، إلى جانب رد إداري مشترك، صيغ أثناء اجتماع رفيع المستوى بين برنامج الأغذية العالمي والمفوضية.
    Despite this, recent negotiations between WFP and the Government show that there can be significant improvement in the situation. UN وعلى الرغم من هذا، فإن المفاوضات التي جرت مؤخرا بين برنامج الأغذية العالمي والحكومة تبين إمكان حدوث تقدم مشهود في الحالة.
    Collaboration between WFP and UNICEF in the three northern provinces has clearly contributed to the increased effectiveness of both agencies in support of child-friendly schools. Observations UN وساهم التعاون بين برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف بشكل واضح في زيادة فعالية الأنشطة التي تنفذها الوكالتان دعما للمدارس المراعية لاحتياجات الأطفال.
    For future programming and implementation, there is scope for collaboration between WFP and the Islamic Development Bank in using its technical assistance for project appraisal and conducting feasibility studies of proposed projects. UN فيما يتعلق بالبرمجة والتنفيذ المستقبليين، هناك مجال للتعاون بين برنامج الأغذية العالمي والبنك الإسلامي للتنمية في استعمال مساعدته التقنية لتقييم المشاريع وإجراء دراسات الجدوى للمشاريع المقترحة.
    32. Dialogue on cooperation between WFP and the Islamic Development Bank was intensified in 2001. UN 32 - وتكثف الحوار بشأن التعاون بين برنامج الأغذية العالمي والبنك الإسلامي للتنمية في عام 2001.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the standards also facilitate interoperability between WFP and itself. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن المعايير تيسر أيضا تنفيذ الأنشطة التي يمكن إجراؤها بصورة متبادلة بين برنامج الأغذية العالمي والإدارة.
    This has a direct impact on the relationship between WFP and those with whom they contract to deliver their humanitarian supplies. UN ولهذا تأثير مباشر على العلاقة بين برنامج الأغذية العالمي وبين الجهات التي يتعاقد معها البرنامج لإيصال إمداداته الإنسانية.
    In addition, an umbrella technical aviation agreement is being developed between WFP and the Department with the goal of interoperability of the air assets on a cost-reimbursement basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع اتفاق تقني جامع للطيران بين برنامج الأغذية العالمي والإدارة بهدف التشغيل المشترك للعتاد الجوي على أساس تسديد التكاليف.
    Cooperation between WFP and OIC is deemed most effective in the following priority areas: assistance to refugees; food security and agriculture; education and eradication of illiteracy; and human resource development. UN ويعد التعاون بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة المؤتمر الإسلامي فعالا جدا في المجالات ذات الأولوية التالية: تقديم المساعدة إلى اللاجئين؛ والأمن الغذائي والزراعة؛ والتعليم والقضاء على الأمية؛ وتنمية الموارد البشرية.
    17. Negotiations continue between WFP and the Government to provide escorts into Darfur every 48 hours, as agreed at the Sudan Consortium, held from 5 to 7 May 2008. UN 17 - وتتصل المفاوضات بين برنامج الأغذية العالمي والحكومة لتوفير وحدات الحراسة في دارفور كل 48 ساعة، حسبما تم الاتفاق عليه في إطار الاتحاد المعني بالسودان في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2008.
    The Meeting noted that agrometeorology was assisting those engaged in efforts to improve food security. The Meeting also noted the strengthened cooperation between WFP and WMO in the area of agrometeorology. UN ولاحظ الاجتماع أن الأرصاد الجوية للأغراض الزراعية تساعد الذين يبذلون جهودا من أجل تحسين الأمن الغذائي، كما لاحظ الاجتماع تقوية التعاون بين برنامج الأغذية العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في هذا المجال.
    The Board authorized the Board President to sign the contract between WFP and the Comptroller and Auditor General of India on its behalf. UN أجاز المجلس لرئيس المجلس أن يقوم نيابة عنه بإبرام عقد بين البرنامج والمراقب المالي والمراجع العام للهند.
    Triangular cooperation providing technical and financial support to sustainable school feeding programmes in lusophone, Latin American and Caribbean countries has been a major focus of a trust fund arrangement between WFP and the Government of Brazil. UN ويشكل التعاون الثلاثي، الذي يوفر الدعم التقني والمالي لبرامج التغذية المدرسية المستدامة في البلدان الناطقة بالبرتغالية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مجالَ تركيز رئيسي لاتفاق صندوق استئماني بين البرنامج وحكومة البرازيل.
    The strategic partnership between WFP and the World Bank developed further in 2010, with joint initiatives taking place in Bangladesh, Côte d'Ivoire, Ghana, Haiti, Kenya, Lesotho, Malawi, Mali and Mozambique. UN كما تطورت مجدداً في عام 2010 الشراكة الاستراتيجية بين البرنامج والبنك الدولي، حيث اضطلعا بمبادرات في بنغلاديش وكوت ديفوار وهايتي وغانا وكينيا وليسوتو وملاوي ومالي وموزامبيق.
    An MOU between WFP and the National Ghana School Feeding Programme will ensure joint targeting, a sustainable exit strategy and harmonized inputs, strategies and monitoring mechanisms. UN وستكفل مذكرة تفاهم موقعة بين البرنامج والبرنامج الوطني للتغذية المدرسية في غانا تحديد الأهداف بطريقة مشتركة، ووضع استراتيجية مستدامة للخروج والتنسيق بين المدخلات، والاستراتيجيات، وآليات الرصد.
    Partnerships between WFP and NGOs also benefited from WFP's role as lead agency for the logistics cluster, as funding was channelled directly to NGOs and international organizations. UN كما استفادت الشراكات بين البرنامج والمنظمات غير الحكومية من دور البرنامج باعتباره المنظمة القائدة لمجموعة اللوجستيات، حيث تم توجيه التمويل مباشرة إلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more