"between who" - Translation from English to Arabic

    • بين منظمة الصحة العالمية
        
    • بين من
        
    11. The Chernobyl accident gave a strong new impulse for further cooperation between WHO and the Committee. UN ١١ - وأعطت حادثة تشيرنوبيل دفعة قوية جديدة لزيادة التعاون بين منظمة الصحة العالمية واللجنة.
    This will require not only close collaboration between WHO and member States, but also among member States. UN وذلك لن يتطلب التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فحسب بل أيضا فيما بين الدول الأعضاء.
    He underscored the collaboration between WHO and UNFPA, including in Indonesia, Sudan and Uganda. UN وأكد على أهمية التعاون بين منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وخصوصا في إندونيسيا وأوغندا والسودان.
    The interaction between WHO and the national statistical offices will need to take this variability into account. UN ولا بد في التعامل بين منظمة الصحة العالمية والمكاتب الإحصائية الوطنية من وضع هذا التفاوت في الاعتبار.
    Thetango sequencetook33 days, aboutfiveweeks, because there was a lot of play between WHO is holding the nut, where it's going, so it takes a great deal of Polish time. Open Subtitles أخذ ذلك قرابة الخمس أسابيع لأن كان هناك الكثير من الأفكار التمثيلية بين من سيتحوذ على الجوزة بينهما أين ستذهب ..
    This meeting reflected the partnership between WHO and the International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect. UN وكان هذا الاجتماع انعكاساً للشراكة بين منظمة الصحة العالمية والجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
    We would wish to see close coordination and cooperation established between WHO and the ECE, which have solid experience in this area. UN ونتمنى إجراء تنسيق وتعاون أوثق بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما لهما من خبرة كبيرة في هذا المجال.
    In addition, the report addresses concerns raised by the Commission at its forty-fourth session about the lack of coordination between WHO and the Washington Group in the development of a model disability survey. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الانشغالات التي أعربت عنها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن عدم التنسيق بين منظمة الصحة العالمية وفريق واشنطن في إعداد دراسة استقصائية نموذجية عن الإعاقة.
    Collaboration between WHO and FAO has been called for at several World Health Assemblies. UN ودعت عدة دورات لجمعية الصحة العالمية الى التعاون بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly; UN وينتظر التوصل عما قريب الى ابرام اتفاق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة البلدان المصدرة للنفط؛
    A closer cooperation between WHO and BWC in order to build an integrated approach on bio-security and bio-safety need to be undertaken. UN ولا بد من التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية بغية إقامة نهج متكامل بشأن الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    They were banned afterwards, following a renegotiation of the contract between WHO and the shop operating on its premises. UN ثم حظرت هذه المبيعات بعد ذلك التاريخ، إثر إعادة التفاوض بشأن العقد بين منظمة الصحة العالمية والمتجر الذي كان يزاول أعماله في مباني المنظمة.
    The Task Force therefore recommends stronger collaboration between WHO and the Global Compact whereby WHO could continue to monitor the activities of the industry. UN وتوصي فرق العمل، إذن، بتعاون أقوى بين منظمة الصحة العالمية والميثاق العالمي، حيث تستطيع منظمة الصحة العالمية مواصلة رصد أنشطة دوائر صناعة التبغ.
    In reaching the goals of the Convention, technical cooperation between WHO and other international organizations, as highlighted below, will be beneficial: UN ومن أجل تحقيق أهداف الاتفاقية سيكون من المفيد التعاون التقني بين منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى وذلك على النحو الموضح أدناه:
    Close collaboration between WHO and UNESCO at the country level would facilitate and speed access to relevant educational and public awareness programmes; UN ومن شأن التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونسكو على الصعيد القطري أن يسهل ويعجل بفرص الحصول على البرامج التعليمية والبرامج التثقيفية ذات الصلة.
    With the collaboration between WHO and UNEP, the promotion of environmentally friendly tobacco production and manufacturing process could be enhanced at the country level; UN ومن خلال التعاون يتعلق بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن تعزيز وتشجيع عملية إنتاج وتصنيع التبغ السليمة بيئيا على الصعيد القطري.
    The report may therefore also serve as a background paper for a possible memorandum of understanding between WHO and the Statistical Commission. UN ومن ثم، فالتقرير يمكن أن يصلح أيضا كورقة أساسية يمكن الاستناد إليها ربما لإعداد مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية.
    Recently the focus on the Millennium Development Goal indicators has led to closer cooperation between WHO and other United Nations agencies. UN وفي الآونة الأخيرة، أدى التركيز على مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية إلى زيادة التعاون بين منظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Your killer could have built a bridge between WHO he appears to be and what he now knows he's become. Open Subtitles ربما بنى قاتلك جسرًا بين من يظهر أن يكون و ما يعرف أنه سيصبحه
    You have to try to remember where the line is between WHO you need to be and who you really are, because, when that line starts to blur, it affects everyone around you. Open Subtitles عليك أن تحاول تذكر الخط بين من تحتاج لأن تكون ومن انت حقيقة
    That chasm between WHO we are and who we say we are. Open Subtitles تلك الهوة بين من نكون ومن ندعي أننا نكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more