"between women and men as" - Translation from English to Arabic

    • بين المرأة والرجل بوصفهما
        
    • بين المرأة والرجل بوصفه
        
    • بين الرجال والنساء باعتباره
        
    • بين الرجل والمرأة بوصفها
        
    • بين المرأة والرجل على النحو
        
    • بين المرأة والرجل كحق
        
    • بين المرأة والرجل كما
        
    Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, the Entity will work for the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN لما كان الكيان قائماً على أساس رؤية المساواة التي جسدها ميثاق الأمم المتحدة، فلسوف يعمل الكيان من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة، وعلى تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن الإجراءات الإنسانية والسلام والأمن.
    Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards: the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action, and peace and security. UN وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها.
    Grounded in the vision of equality enshrined in the Charter of the United Nations, UN-Women works towards the elimination of discrimination against women and girls; the economic empowerment of women; and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN وانطلاقا من الرؤية التي بلورها ميثاق الأمم المتحدة بشأن المساواة، فإن الهيئة تعمل من أجل القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة اقتصاديا؛ وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في مجالات التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن ومستفيدين من ثمارها.
    The Special Commission on Gender and the Law has adopted the principle of non-discrimination between women and men as one of the guiding tenets in its work. UN وقد اعتمدت اللجنة الخاصة المعنية بنوع الجنس والقانون مبدأ عدم التمييز بين المرأة والرجل بوصفه أحد التوجيهات التي تسترشد بها في أعمالها.
    There should be a clear commitment to international norms and standards of equality between women and men as a basis for all actions. UN ويجب توافر التزام واضح بالمعايير والقواعد الدولية للمساواة بين الرجال والنساء باعتباره منطلقا لجميع الاجراءات المتخذة.
    319. The Committee welcomes the amendments to the Constitution adopted in 1997, which, inter alia, established the promotion of equality between women and men as a fundamental task of the State. UN 319 - وترحب اللجنة بالتعديلات على الدستور المعتمدة في سنة 1997 والتي تنص، في جملة أمور، على ترسيخ المساواة بين الرجل والمرأة بوصفها إحدى المسؤوليات الأساسية التي تنهض بها الدولة.
    protect the rights and benefits of Lao women and children of various ethnic groups, support the implementation of equal rights between women and men as stipulated in the Constitution and laws and also put gender issues on the agenda of every government sector development plan. UN - حماية حقوق ومصالح نساء وأطفال لاو من مختلف الفئات الإثنية، ودعم إعمال المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل على النحو المنصوص عليه في الدستور والقوانين وأيضا إدراج القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين على جدول أعمال كل خطة تنمية للقطاعات الحكومية.
    (c) The achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN (ج) تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن الأعمال الإنسانية والسلام والأمن.
    14.3 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UN-Women, is to achieve the elimination of discrimination against women and girls; the empowerment and advancement of women; and the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN 14-3 ويتمثل التوجه العام للبرنامج، الذي تتولى المسؤولية عنه هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في تحقيق القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة والنهوض بها، وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان ومن أعمال الإغاثة الإنسانية والسلام والأمن.
    In the first sentence, after the phrase " the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of " , add the phrase " economic and social " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية " بعبارة " تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية الاقتصادية والاجتماعية " .
    In the first sentence, after the words " the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of " , add the words " economic and social " . UN في الجملة الأولى، يستعاض عن عبارة " تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية " بعبارة " تحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية الاقتصادية والاجتماعية " .
    Objective of the Organization: To support Member States in the implementation of their national commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security, including by leading and coordinating United Nations system efforts at the regional and country levels UN أهداف المنظمة: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الوطنية للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين ومستفيدين من التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، بما يشمل قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Objective of the Organization: To support Member States in the implementation of their national commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security, including by leading and coordinating United Nations system efforts at regional and country levels UN هدف المنظمة: دعم الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها الوطنية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة، وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، ومستفيدين منها، وذلك بطرق منها قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Objective of the Organization: To support Member States in the implementation of their national commitments to eliminate discrimination against women and girls, empower women and achieve equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security, including by leading and coordinating United Nations system efforts at the regional and country levels UN هدف المنظمة: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ التزاماتها الوطنية للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات، وتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في التنمية وحقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، ومستفيدين منها، وذلك بطرق منها قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    14.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UN-Women, is to achieve the elimination of discrimination against women and girls, the empowerment and advancement of women and the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN 14-1 التوجه العام لهذا البرنامج، الذي يقع تحت مسؤولية هيئة الأمم المتحدة للمرأة، هو التوصل إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة والنهوض بها، وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في التنمية وفي حقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، وبوصفهما مستفيدين من هذه الأمور.
    " 14.1 The overall orientation of the programme, which is under the responsibility of UN-Women, is to achieve the elimination of discrimination against women and girls, the empowerment and advancement of women and the realization of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. UN " 14-1 التوجه العام لهذا البرنامج، الذي يقع تحت مسؤولية هيئة الأمم المتحدة للمرأة، هو التوصل إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات؛ وتمكين المرأة والنهوض بها، وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بوصفهما شريكين في التنمية وفي حقوق الإنسان والعمل الإنساني والسلام والأمن، وبوصفهما مستفيدين من هذه الأمور.
    She highlighted the constitutional amendments adopted in 1997, which included the promotion of equality between women and men as a basic State responsibility, noting that that provided the necessary legal basis for affirmative actions. UN وألقت الضوء على التعديلات الدستورية المعتمدة في سنة 1997، التي شملت تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بوصفه أحد المسؤوليات الأساسية الواقعة على عاتق الدولة، ولاحظت أن هذه التعديلات توفر القاعدة القانونية الضرورية للبرامج التصحيحية.
    She highlighted the constitutional amendments adopted in 1997, which included the promotion of equality between women and men as a basic State responsibility, noting that that provided the necessary legal basis for affirmative actions. UN وألقت الضوء على التعديلات الدستورية المعتمدة في سنة 1997، التي شملت تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بوصفه أحد المسؤوليات الأساسية الواقعة على عاتق الدولة، ولاحظت أن هذه التعديلات توفر القاعدة القانونية الضرورية للبرامج التصحيحية.
    There should be a clear commitment to international norms and standards of equality between women and men as a basis for all actions. UN ويجب توافر التزام واضح بالمعايير والقواعد الدولية للمساواة بين الرجال والنساء باعتباره منطلقا لجميع الاجراءات المتخذة.
    319. The Committee welcomes the amendments to the Constitution adopted in 1997, which, inter alia, established the promotion of equality between women and men as a fundamental task of the State. UN 319 - وترحب اللجنة بالتعديلات على الدستور المعتمدة في سنة 1997 والتي تنص، في جملة أمور، على ترسيخ المساواة بين الرجل والمرأة بوصفها إحدى المسؤوليات الأساسية التي تنهض بها الدولة.
    The WNC welcomes government legislation and initiatives to address the equal sharing of caring responsibilities between women and men as outlined in the 5th and 6th Periodic reports of the Government of the United Kingdom to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN ترحب اللجنة الوطنية للمرأة بالتشريعات والمبادرات الحكومية المتخذة للتصدي لمسألة المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية بين المرأة والرجل على النحو المبين في التقريرين الدوريين الخامس والسادس المقدمين من حكومة المملكة المتحدة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The aim of the Act is to guarantee the requirement of equal treatment of persons of both genders under the Constitution of Estonia, and to promote equality between women and men as one of the basic human rights and a common good in all areas of society. UN والغرض من القانون هو ضمان تنفيذ ما يتطلبه دستور إستونيا من المساواة في المعاملة بين الجنسين، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل كحق أساسي من حقوق الإنسان وكمصلحة مشتركة في جميع مجالات المجتمع.
    WILPF recognizes the many commitments expressed by Member States and applauds the concrete achievements by governments and the UN system towards realizing equality between women and men as outlined in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وإن الرابطة تدرك الالتزامات العديدة التي عبّرت عنها الدول الأعضاء، وتشيد بالإنجازات الملموسة التي حقّقتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل كما هو وارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more