"between wto" - Translation from English to Arabic

    • بين منظمة التجارة العالمية
        
    • بين المنظمة
        
    • بين منظمة السياحة العالمية
        
    He noted that UNCTAD had an important role to play, and stressed the importance of a full collaboration between WTO and UNCTAD. UN ولاحظ أن اﻷونكتاد عليه دور هام يؤديه، وأكد أهمية التعاون الكامل بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Within the framework of cooperation between WTO and UNCTAD, such empirical work was being initiated jointly. UN ويجري بصورة مشتركة استهلال هذا العمل التجريبي في إطار التعاون بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    Finally, it was suggested that the synergy of cooperation between WTO and UNCTAD should be strengthened to create a new developmental architecture. UN وأخيراً، اقتُرح تعزيز تضافر أسباب التعاون بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد من أجل إنشاء هيكل إنمائي جديد.
    There was a need, the speaker argued, for international thought cooperation between WTO and economists. UN وأكد ذلك المتحدث وجود حاجة إلى تعاون دولي مدروس بين منظمة التجارة العالمية والاقتصاديين.
    WTO is confident that those activities will reinforce cooperation between WTO and SELA members in the implementation of the Uruguay Round results. UN ومنظمة التجارة العالمية واثقة من أن هذه اﻷنشطة سوف تعزز التعاون بين المنظمة وأعضاء المنظومة الاقتصادية في تنفيذ نتائج جولة أوروغواي.
    Each day we see the tremendous complementarity that exists between WTO and UNCTAD. UN إن كل يوم يرينا التكامل البالغ بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    However, such a system also requires close cooperation between WTO and the United Nations. UN بيد أن هذا النظام يستلزم أيضا التعاون الوثيق بين منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة.
    Hence, the proposal has been to redress such legal mismatch and provide some remedies, such as allowing for the imposition of countervailing measures or enhancing coordination between WTO and IMF. UN ولهذا تم اقتراح وضع حد لهذا التضارب القانوني واتخاذ تدابير تصحيحية، مثل السماح بفرض تدابير تعويضية أو تعزيز التنسيق بين منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي.
    In addition, an interesting modality has recently been established for interaction between WTO, through its Committee on Trade and Development, and the Bureau of the Preparatory Committee of the financing for development event. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مؤخرا طريقة مفيدة لتحقيق التفاعل بين منظمة التجارة العالمية ممثلة في لجنتها المعنية بالتجارة والتنمية، ومكتب اللجنة التحضيرية لتمويل حدث التنمية.
    Thus, the improvement of working procedures would impact synergies between WTO and UNCTAD by enhancing their cooperation through ITC. UN ومن ثم، فإن تحسين إجراءات العمل سيزيد من أوجه التآزر بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد عن طريق تعزيز تعاونها من خلال مركز التجارة الدولية.
    In that context he called for increased coherence between WTO and other international organizations and stressed the role of national Governments. UN ونادى، في هذا الصدد، بالمزيد من التماسك بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية، وشدد على دور الحكومات الوطنية.
    In respect of regional trade agreements, support for work on the interface between WTO and regional trade agreements was important. UN وفيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية، من الأهمية بمكان تقديم الدعم للعمل بشأن المواءمة بين منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية.
    The recently finalized memorandum of understanding between WTO and UNCTAD will further facilitate collaboration in those areas. UN ومن شأن مذكرة التفاهم بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد، وهي المذكرة التي وَضعت صيغتها النهائية مؤخرا، أن تزيد من تيسير التعاون في هذه المجالات.
    The absence of dialogue between WTO and NGOs, and WTO and academia was deplored by another civil society participant. UN وأعرب مشارك آخر من المجتمع المدني عن الأسف لعدم وجود حوار بين منظمة التجارة العالمية والمنظمات غير الحكومية وكذلك بين منظمة التجارة العالمية والمجتمع الأكاديمي.
    The Plan of Action includes measures in the areas of capacity-building and market access, and envisages, in particular, closer cooperation between WTO and other multilateral agencies assisting the least developed countries. UN وتشمل الخطة تدابير في مجالي بناء الطاقة والوصول إلى اﻷسواق، وتتوخى، بصورة خاصة، قيام تعاون أوثق بين منظمة التجارة العالمية وغيرها من الوكالات المتعدددة اﻷطراف يساعد أقل البلدان نموا.
    Australia noted that contact had been initiated between WTO and UNCTAD and hoped that the two organizations would work in close cooperation with regard to policy approaches, research and technical assistance for development. UN ٥٨ - وأعلنت عن ملاحظة استراليا الاتصال الذي بدأ بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد، وأعربت عن أملها في أن تعمل المنظمتان بتعاون وثيق بشأن نهج السياسات والبحث والمساعدة التقنية للتنمية.
    The Plan of Action also envisages closer cooperation between WTO and other multilateral agencies assisting LDCs. UN وتتوخى خطة العمل أيضاً توثيق التعاون بين منظمة التجارة العالمية والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف التي تساعد أقل البلدان نمواً.
    That fact has led to an increasingly interdependent and mutually supportive relationship between WTO and multilateral environmental agreements. UN وقد أدت هذه الحقيقة إلى علاقة تكافل وتداعم متبادلين بصورة متزايدة بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Greater coherence between WTO and the United Nations is pivotal in rebalancing the multilateral trading system in favour of development. UN وتعد زيادة الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة أمرا جوهريا لإعادة الاتزان إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف لما فيه صالح التنمية.
    It has facilitated information exchange and collaboration between WTO and other trade and environment bodies in the areas of negotiation, implementation and dispute settlement. UN وقد يسر البرنامج تبادل المعلومات والتعاون بين منظمة التجارة العالمية وسائر الهيئات المعنية بالتجارة والبيئة في مجالات التفاوض والتنفيذ وتسوية النزاعات.
    It was therefore up to the representatives in WTO of the Governments of the members of the Second Committee to take the necessary measures to revive cooperation at the intergovernmental level between WTO and the process of considering financing for development. UN والأمر يرجع إذن إلى الممثلين والمنظمة وحكومات أعضاء اللجنة الثانية، فيما يتصل باتخاذ التدابير اللازمة للعودة إلى التعاون على المستوى الحكومي الدولي بين المنظمة وعملية دراسة تمويل التنمية.
    3. Encourages Member States to find ways and means to facilitate further cooperation between WTO and OIC, particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics. UN 3 - يشجع الدول الأعضاء على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير إقامة مزيد من التعاون بين منظمة السياحة العالمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ولاسيما من خلال عقد اجتماع لمنظمة المؤتمر الإسلامي على هامش الدورات السنوية لمنظمة السياحة العالمية بغية تنسيق مواقفها حول مختلف المواضيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more