"between zagreb" - Translation from English to Arabic

    • بين زغرب
        
    These witnesses refused to come to Serbia for that purpose, and a video-link between Zagreb and Belgrade had to be organised. UN فقد رفض هؤلاء الشهود الحضور إلى صربيا لذلك الغرض، وكان لزاما تنظيم اتصال عن طريق الفيديو بين زغرب وبلغراد.
    As I speak, the Croatian Prime Minister, Mr. Ivo Sanader, is making an official visit to Serbia and Montenegro, strengthening good neighbourliness, confidence-building and cooperation between Zagreb and Belgrade. UN وإنني إذ أتكلم الآن يقوم رئيس وزراء كرواتيا، السيد آيفو سانادير بزيارة رسمية لصربيا والجبل الأسود، مما يعزز حسن الجوار وبناء الثقة والتعاون بين زغرب وبلغراد.
    Subjects such as the restoration of telephone links between Zagreb and Belgrade were also discussed. UN ونوقشت ايضا مواضيع مثل إعادة الوصلات الهاتفية بين زغرب وبلغراد.
    In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin. UN كما أنه كانت هناك حاجة إلى طائرة ثابتة الجناحين لنقل الموظفين واﻹمدادات الثقيلة بين زغرب وسيبين.
    16. The AN-26 fixed-wing aircraft is needed to provide regular flights between Zagreb and Cepin airport for the transportation of personnel and heavy-lift supply. UN ١٦- وتلزم الطائرة الثابتة الجناح التي هي من طراز AN-26 لتوفير رحلات منتظمة بين زغرب ومطار سبين لنقل اﻷفراد واﻹمدادات الثقيلة جوا.
    Freedom of movement is virtually non-existent: a recent UNHCR convoy had to negotiate its way through 90 roadblocks between Zagreb and Sarajevo, many of them manned by undisciplined and drunken soldiers of undetermined political affiliation and not responsible to any identifiable central authority. UN وحرية الحركة غير موجودة في الواقع: وقد تعين على قافلة أخيرة تابعة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن تفاوض على طريق مرورها من خلال ٩٠ متراسا بين زغرب وسراييفو، يتولى حراسة الكثير منها جنود سكارى غير منضبطين ينتمون إلى منظمة سياسية غير محددة ولا يخضعون لمسؤولية أية سلطة مركزية يمكن تحديدها.
    Additionally, UNTAES is using a second AN-26 for the transportation of personnel and heavy-lift supply with regular flights between Zagreb and Čepin airport. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تستعمل اﻹدارة الانتقالية طائرة أخرى من طراز AN-26 لنقل الأفراد واللوازم الثقيلة برحلات جوية منتظمة بين زغرب ومطار تشيبين.
    The agreement, which is a natural follow-up of the peace settlement of 29 March 1994, aims at restoring water supply systems and electricity transmission lines; it further provides for the reopening of the highway between Zagreb and Belgrade. UN وهذا الاتفاق، الذي يشكل متابعة طبيعية للتسوية السلمية المعقودة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١؛ يستهدف ترميم شبكات امدادات المياه وخطوط نقل الكهرباء؛ كما أنه ينص على إعادة فتح الطريق السريع بين زغرب وبلغراد.
    131. An example of Croat and Serb communities living together in peace and cooperation in Croatia which offers hope for the future is to be found in the region of Gorski Kotar, in the western part of the country between Zagreb and Rijeka. UN ١٣١- يوجد في منطقة غورسكي كوتار في الجزء الغربي من البلد بين زغرب ورييكا مثلٌ على تعايش الكروات والصرب في مجتمعات محلية تعيش معاً في سلام وتعاون في كرواتيا مما يعطي اﻷمل للمستقبل.
    The agreement, which is a natural follow-up of the peace settlement of 29 March 1994, aims at restoring water supply systems and electricity transmission lines; it further provides for the reopening of the highway between Zagreb and Belgrade. UN وهذا الاتفاق، الذي يشكل متابعة طبيعية للتسوية السلمية المعقودة في ٩٢ آذار/مارس ٤٩٩١؛ يستهدف ترميم شبكات امدادات المياه وخطوط نقل الكهرباء؛ كما أنه ينص على إعادة فتح الطريق السريع بين زغرب وبلغراد.
    No bilateral military and political agreements between Zagreb and Sarajevo can serve as a reason or a justification for Croatia's interference in the internal conflict in Bosnia and Herzegovina, in the territory of which, moreover, a United Nations peace-keeping operation is in progress. UN إن من غير الممكن استخدام أية اتفاقات عسكرية وسياسية تبرم بين زغرب وسراييفو ذريعة أو مبررا لتدخل الكروات في النزاع الداخلي في البوسنة والهرسك، ﻷنه توجد في هذا اﻹقليم، فوق ذلك، عملية لحفظ السلم تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    The Co-Chairmen shuttled between Zagreb and Belgrade between 15 and 18 December in an attempt to reach agreement on the oil company and the opening of the Zagreb-Belgrade highway. UN وقد تنقل الرئيسان المشاركان بين زغرب وبلغراد بين ١٥ و ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر في محاولة للتوصل إلى اتفاق بشأن شركة النفط وفتح الطريق السريع بين زغرب وبلغراد.
    The Czech delegation was of the view, however, that the key to the problem lay in the relations between Zagreb and Belgrade and that mutual recognition of the States in the region, within their internationally recognized borders, was an important step towards untangling the situation. UN ٦٠ - وبناء على ذلك، يرى الوفد التشيكي أنه على مستوى العلاقات بين زغرب وبلغراد من الممكن ايجاد الحل الرئيسي للمشكلة وإن الاعتراف المتبادل لدول المنطقة، داخل حدودها المعترف بها دوليا، هو تدبير من الممكن أن يسهم على قدر كبير وهام في تحسين الحالة.
    38. Following the signature at Geneva, on 19 January 1994 of an agreement on cooperation between Zagreb and Belgrade, the Conference negotiators became involved in intensive bilateral negotiations at Zagreb, Belgrade and Knin, on a number of economic issues and predominantly on the question of the opening of the Zagreb-to-Belgrade highway, which runs through United Nations Protected Area (UNPA) Sectors West and East. UN ٣٨ - وعقب توقيع اتفاق للتعاون بين زغرب وبلغراد، في جنيف، في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اشترك المفاوضون المشتركون في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في مفاوضات ثنائية مكثفة، في زغرب وبلغراد وكنين، بشأن عدد من المسائل الاقتصادية، وفي المقام اﻷول، بشأن مسألة فتح الطريق السريع بين زغرب وبلغراد، وهو يمر بالقطاعين الغربي والشرقي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    3. Other travel costs. The budgeted amount of $25,900 includes $5,760 for a trip by two persons to the Organization for Security and Cooperation in Europe, Vienna, $2,740 for a trip by two persons to the Council of Europe, Strasbourg, $3,930 for one trip by two persons to the European Union, Brussels, and $13,470 for retained accommodation during travel between Zagreb and Vukovar. UN ٣ - تكاليف السفر في مهام أخرى - يشتمل المبلغ المدرج في الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٥ دولار على ٧٦٠ ٥ دولارا لسفر شخصين إلى منظمة اﻷمـن والتعاون في أوروبـا بفيينـا، و ٧٤٠ ٢ دولارا لسفر شخصين إلى مجلس أوروبـا فـي ستراسبورغ، و ٩٣٠ ٣ دولارا لسفر شخصين إلى الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل، و ٤٧٠ ١٣ دولارا لحجـز اﻹقامة خلال السفر بين زغرب وفوكوفار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more