"bibliographical" - Translation from English to Arabic

    • الببليوغرافية
        
    • ببليوغرافية
        
    • والببليوغرافية
        
    • البيبليوغرافية
        
    • بيبليوغرافية
        
    • ببليوغرافي
        
    • البيبلوغرافية
        
    • احالات
        
    • والبيبليوغرافية
        
    • الببليوغرافي
        
    • والتبويب
        
    bibliographical material related to international humanitarian law, provided by ICRC, is distributed to naval and military educational institutions to be used as teaching and reference support. UN وتُوزع المواد الببليوغرافية المُتصلة بالقانون الإنساني الدولي، المُقدمة من لجنة الصليب الأحمر الدولية، على المؤسسات التعليمية البحرية والعسكرية وذلك لاستخدامها كمواد تعليمية ومرجعية.
    The Special Rapporteur also expresses his thanks to the Division for furnishing him with background material, including bibliographical references. UN ويعرب المقرر الخاص أيضا عن شكره للشعبة على ما زودته به من مواد أساسية من بينها المراجع الببليوغرافية.
    A computerized database containing the holdings of the library is being maintained to facilitate the retrieval of bibliographical information. UN وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية.
    At the same time, the Committee recognized the importance of this system in facilitating the organization of a bibliographical network concerning the rights of the child. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    The United Nations Bibliographic Information System (UNBIS) had become a joint bibliographical network utilized by Headquarters in New York and the United Nations Office at Geneva for the management of data and information resources. UN وقد أصبح نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة شبكة ببليوغرافية مشتركة يستخدمها المقر في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتنظيم البيانات وموارد المعلومات.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    Nonetheless, not only bibliographical sources but also direct testimony gathered by the Special Rapporteur from indigenous sources provide ample proof to counter this assumption. UN ومع ذلك فإن المصادر الببليوغرافية وكذلك الشهادات المباشرة التي جمعها المقرر الخاص من مصادر أصلية تقدم أدلة ساطعة تفند هذا الافتراض.
    It is not completely clear what criteria underlie the proposal that the bibliographical database should be a selective one. UN وليس من الواضح تماماً ما هي المعايير التي يستند إليها الاقتراح القاضي بأن تكون قاعدة البيانات الببليوغرافية قاعدة انتقائية.
    50. The website provides access to specialized databases, such as the central data repository, the Internet-based geographical information system (GIS), the bibliographical database and the library catalogue. UN 50 - ويتيح الموقع الشبكي الوصول إلى قواعد بيانات متخصصة مثل مستودع البيانات المركزي ونظام المعلومات الجغرافية على الإنترنت وقاعدة البيانات الببليوغرافية وفهرس المكتبة.
    To that end, it provides bibliographical material to the National Public Libraries Network and organizes reading rooms of which there are currently over 3,800 in the Mexican Republic and in a few states of the United States of America with a representative Mexican population. UN ولتحقيق تلك الغاية توفِّر الإدارة المواد الببليوغرافية لشبكة المكتبات العامة الوطنية وتنظِّم غرف القراءة التي يوجد منها حالياً أكثر من 800 3 غرفة في الجمهورية المكسيكية وفي عدد قليل من الولايات في الولايات المتحدة الأمريكية التي بها تمثيل للسكان المكسيكيين.
    bibliographical references 56 UN المراجع الببليوغرافية 69
    WIS, a computerized bibliographical database and software application, will be extended to collect, classify, store and retrieve information. UN كما سيتم توسيع نظام المعلومات المعني بالمرأة، وقاعدة بيانات الكترونية ببليوغرافية وتطبيق حاسوبي خاص بها، لجمع وتصنيف وخزن واسترداد المعلومات.
    This has made possible the acquisition of updated bibliographical materials, greater institutional outreach for the PDDH and an up-to-date knowledge of the tasks of the institutions that make up the Network. UN وبذلك أمكن تجميع موارد ببليوغرافية حديثة، والمساهمة بالتعريف بمكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان وتحديث المعلومات عن عمل المؤسسات المشتركة في تلك الشبكة.
    The library provides a specialized bibliographical information service on human rights for both internal and external clients; it contains journals, books, memoranda, news items and other materials related to human rights. UN وتوفر المكتبة لكل من القراء الداخليين والخارجيين خدمات معلومات ببليوغرافية متخصصة بشأن حقوق الإنسان؛ وتتضمن صحفاً وكتباً ومذكرات ومواد إخبارية وغير ذلك من المواد المتصلة بحقوق الإنسان.
    The Dag Hammarskjöld Library is mandated to be the archival library for all United Nations documents and publications as well as responsible for providing complete bibliographical access to them. UN ومكتبة داغ همرشولد مخولة بأن تكون بمثابة مكتبة لسجلات جميع وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وأن تكون مسؤولة كذلك عن إتاحة الوصول إليها بطريقة ببليوغرافية كاملة.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    The library serves as a useful source of bibliographical material on peace, security, disarmament, development and international relations for researchers and students. UN وتشكل المكتبة مصدرا مفيدا للمواد البيبليوغرافية الخاصة بالسلم واﻷمن ونزع السلاح والتنمية والعلاقات الدولية، للباحثين والطلاب.
    In this regard, it is helping to coordinate the human rights courses delivered at the Academy and is also providing bibliographical material on a regular basis for those courses. UN والشعبة تساعد في هذا الصدد في تنسيق الدورات الدراسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، التي يجري تدريسها في اﻷكاديمية، كما أنها تتولى على أساس منتظم توفير مادة بيبليوغرافية لهذه الدورات.
    31. On the occasion of the meeting, UNIDIR published The Fissile Material Cut-Off Debate: A bibliographical Survey with a view to providing a research tool for parties interested in the issue. UN ٣١ - وبمناسبة هذا الاجتماع، نشر المعهد الحوار الجاري بشأن منع المواد الانشطارية: مسح ببليوغرافي بغية توفير أداة بحثية لﻷطراف المعنية المعنية بهذه المسألة.
    During the period covered, the Federation has made some agreements with the Università degli Studi di Udine in order to create a bibliographical reference centre on beekeeping-related themes. UN وفي أثناء الفترة التي يشملها التقرير، عقد الاتحاد بعض الاتفاقات مع جامعة " ستودي دي أودين " من أجل إنشاء مركز للمراجع البيبلوغرافية عن الموضوعات المتعلقة بتربية النحل.
    Each issue contains abstracts of court decisions and arbitral awards prepared by national correspondents, including bibliographical references to primary sources and scholarly commentaries to the cases. UN يحتوي كل عدد من السلسلة على ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم يعدها المراسلون الوطنيون ، ويشمل احالات مرجعية الى المصادر اﻷساسية وتعليقات علمية على السوابق القضائية .
    Others establish the bases for the joint creation of the Collective Catalogue of the bibliographical Heritage; UN وهناك اتفاقيات أخرى تحدد قواعد اﻹنجاز المشترك للفهرس الجماعي للتراث الببليوغرافي.
    The United Nations libraries thus perform a full range of, and sometimes duplicate, functions in the areas of acquisition, indexing, cataloguing and bibliographical and reference assistance to library users. UN ومن هنا فإن مكتبات الأمم المتحدة تقوم بطائفة كاملة من المهام وأحيانا بمهام مزدوجة في مجالات الاقتناء والفهرسة والتبويب وتقديم المساعدة لرواد ومستعملي المكتبات في مجال الببليوغرافيا والمراجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more