"bid rigging" - Translation from English to Arabic

    • التلاعب في المناقصات
        
    • والتلاعب في العطاءات
        
    • بالتلاعب بالعطاءات
        
    • من التلاعب بالعطاءات
        
    • للتلاعب في
        
    • تلاعبها في المناقصات
        
    Substantive and institutional aspects of public procurement systems are discussed, including strategies to broaden the circle of potential bidders, to incentivize competitive behaviours and to fight bid rigging. UN وتُناقَش الجوانب الموضوعية والمؤسسية لنظم المشتريات العامة، بما في ذلك الاستراتيجيات الرامية إلى توسيع دائرة مقدمي العروض المحتملين، لحفز السلوك التنافسي ومكافحة التلاعب في المناقصات.
    Fighting bid rigging often implies a cultural change. UN ومكافحة التلاعب في المناقصات غالباً ما يحمل في طياته، معنى إحداث تغيير ثقافي.
    Alliance to fight bid rigging in the Mexican Health Care System UN التحالف من أجل محاربة التلاعب في المناقصات في نظام الرعاية الصحية المكسيكي
    This case shows the importance of having an appropriate framework in place to investigate cartel activities such as price fixing, market segmentation, production restriction and bid rigging in developing countries. UN 12- تبين هذه القضية أهمية وضع إطار مناسب للتحقيق في أنشطة الكارتل مثل تثبيت الأسعار، وتجزئة السوق وتقييد الإنتاج والتلاعب في العطاءات في البلدان النامية.
    In recent years, the Hungarian competition authority has successfully prosecuted several cases involving bid rigging in the construction industry. UN 15- توفقت الوكالة المعنية بالمنافسة في هنغاريا خلال السنوات الأخيرة في مقاضاة حالات عدة تتعلق بالتلاعب بالعطاءات في صناعة البناء.
    Government purchasing agents may not recognize suspicious bidding activity, and procedures that they use may lack safeguards against bid rigging. UN فوكلاء الشراء العاملون لحساب الحكومة قد لا يتعرفون على نشاط التلاعب المشتبه فيه، والإجراءات التي يطبقونها قد تعوزها الضمانات الواقية من التلاعب بالعطاءات.
    Therefore, it is important to make use of the available instruments to incentive competitive behaviours and fight bid rigging. UN ولذلك، لا بد من الاستعانة بالأدوات المتاحة لحفز السلوك التنافسي ومكافحة التلاعب في المناقصات.
    In countries with a competition law, bid rigging would fall under a general prohibition of anti-competitive agreements, if not expressively prohibited as per se anti-competitive. UN ففي البلدان التي تملك قانوناً يتعلق بالمنافسة، يندرج التلاعب في المناقصات في إطار الحظر العام للاتفاقات المانعة للمنافسة، إذا لم يكن محظوراً لذاته صراحة، باعتباره مانعاً للمنافسة.
    The initial information and suspicions allowed the German competition authority to start an investigation including dawn raids, which confirmed the existence and the dimension of the suspected bid rigging. UN واستندت السلطة المعنية بالمنافسة إلى ما ورد من معلومات أولية وإلى الشكوك التي ثارت لتجري تحقيقاً شمل القيام بمداهمات، مما سمح بالتحقق من شبهة التلاعب في المناقصات ومن حجم هذا التلاعب.
    At the extreme, if bidders do not know who the others are, they have no chance to establish communication, and the possibility of bid rigging would be ruled out. UN وفي الحالات القصوى، إذا لم يكن مقدم العرض يعلم شيئاً عن مقدمي العروض الباقين، فإن فرص إقامة الاتصال تنعدم ويصبح احتمال التلاعب في المناقصات مستبعداً.
    45. Indeed, much can be done by public procurement policies and authorities to prevent bid rigging in public tenders. UN 45- والحقيقة أنه بمقدور واضعي سياسات المشتريات العامة والسلطات المختصة بها فعل الكثير لمنع التلاعب في المناقصات العامة.
    48. Dealing with bid rigging matters is costly and requires developing in house expertise and coordination with competition authorities. UN 48- ويعتبر التصدي لقضايا التلاعب في المناقصات مكلفاً ويتطلب تطوير الخبرات الداخلية والتنسيق مع هيئات المنافسة.
    In the following, the CFC investigated and punished three firms for bid rigging with a US$1.3 million fine. UN ونتيجة لذلك، أجرت اللجنة تحقيقاتها وعاقبت ثلاث شركات على التلاعب في المناقصات بغرامة قدرها 1.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    61. bid rigging poses a serious threat to competition in public procurement markets. UN 61- يشكل التلاعب في المناقصات تهديداً خطيراً للمنافسة في أسواق المشتريات العامة.
    In this context, it was highlighted that the design of procurement processes that take market characteristics into consideration, together with the likelihood of collusive behaviour, can do much to prevent bid rigging. UN وفي هذا السياق، شُدِّد على أن تصميم عمليات الاشتراء بطريقة تراعي خصائص السوق، ولا تغفل احتمالات السلوك التواطئي، يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في منع التلاعب في المناقصات.
    As discussed above under the objectives of priority setting, competition agencies often set themselves a portfolio of projects, which include inter alia institution building, advocacy, market enquiries, focus on cartels, bid rigging, anti-competitive mergers, and the like. UN 45- مثلما نوقش أعلاه ضمن أهداف تحديد الأولويات، غالباً ما تضع وكالات المنافسة حافظة مشاريع خاصة بها، تشمل في جملة أمور بناء المؤسسة والدعوة وتحريات السوق والتركيز على الكارتلات والتلاعب في العطاءات وعمليات الاندماج المانعة للمنافسة، وما إلى ذلك.
    A full range of service is also provided by the OECD, including case studies, seminars on cartel prosecution, bid rigging and public procurement, merger analysis, abuse of dominance, legislative drafting, studies in sector specific regulation, judicial training, and high-level policy briefings on topics such as reducing unnecessary restraints on competition laws and regulation. UN كما تقدم المنظمة مجموعة كاملة من الخدمات بما في ذلك دراسات حالة وحلقات دراسية عن ملاحقة الكارتلات، والتلاعب في العطاءات والمشتريات العامة، وتحليل عمليات الاندماج، وإساءة استخدام الهيمنة، وصياغة القوانين، والدراسات التي تتناول تنظيم قطاعات بعينها، والتدريب القضائي، والموجزات السياساتية الرفيعة المستوى التي تتناول مواضيع من قبيل الحد من القيود غير الضرورية على قوانين المنافسة وتنظيمها().
    A full range of service is also provided by the OECD, including case studies, seminars on cartel prosecution, bid rigging and public procurement, merger analysis, abuse of dominance, legislative drafting, studies in sector specific regulation, judicial training, and high-level policy briefings on topics such as reducing unnecessary restraints on competition laws and regulation. UN كما تقدم المنظمة مجموعة كاملة من الخدمات بما في ذلك دراسات حالة وحلقات دراسية عن ملاحقة الكارتلات، والتلاعب في العطاءات والمشتريات العامة، وتحليل عمليات الاندماج، وإساءة استخدام الهيمنة، وصياغة القوانين، والدراسات التي تتناول تنظيم قطاعات بعينها، والتدريب القضائي، والموجزات السياساتية الرفيعة المستوى التي تتناول مواضيع من قبيل الحد من القيود غير الضرورية على قوانين المنافسة وتنظيمها().
    Government purchasing agents may not recognize suspicious bidding activity, and procedures that they use may lack safeguards against bid rigging. UN فوكلاء الشراء العاملون لحساب الحكومة قد لا يتعرفون على نشاط التلاعب المشتبه فيه، والإجراءات التي يستعملونها قد تعوزها الضمانات الواقية من التلاعب بالعطاءات.
    potential bidders, in other words: " How to fight bid rigging effectively? " 18 UN أو بعبارة أخرى: " سبل المكافحة الفعالة للتلاعب في المناقصات " 25
    Later on, in July 2009, COMCO imposed fines for bid rigging to Bernese electric fitters, by a total of CHF 1.24 millions. UN ولاحقاً، في تموز/يوليه 2009، فرضت اللجنة السويسرية للمنافسة غرامات مجموعها 1.24 مليون فرنك سويسري، على شركات تختص بأعمال تركيب المعدات الكهربائية في بيرن بسبب تلاعبها في المناقصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more