The present report only covers those organizational activities that have heretofore been reported on a biennial basis. | UN | ولا يشمل هذا التقرير إلا أنشطة المنظمات التي قدمت عنها حتى اﻵن تقارير كل سنتين. |
The report covers 15 organizations on which the Board reports on a biennial basis to the General Assembly. | UN | يشمل التقرير 15 منظمة يقدم المجلس تقارير عنها كل سنتين إلى الجمعية العامة. |
Given the continuous interaction among staff of the Office, the Advisory Committee considers that holding a retreat on a biennial basis would be sufficient. | UN | ونظرا للتفاعل المستمر بين موظفي المكتب، ترى اللجنة الاستشارية أن تنظيم معتكف كل سنتين سيكون كافيا. |
Each item is alternately considered by the Council on a biennial basis. | UN | وينظر المجلس بالتناوب في كل بند مرة كل سنتين. |
The Committee explained that actuarial valuations would continue to be completed on a biennial basis under that format. | UN | وأوضحت اللجنة أن التقييمات الاكتوارية سيستمر استكمالها كل سنتين في إطار هذا النموذج. |
In conclusion, he expressed support for the maintenance of the item on the Committee's agenda, for consideration on a biennial basis. | UN | وفي الختام، أعرب عن تأييده للإبقاء على هذا البند على جدول أعمال اللجنة ليُنظر فيه كل سنتين. |
The report on human resources development is prepared on a biennial basis | UN | يتم إعداد التقرير عن تنمية الموارد البشرية كل سنتين |
Awarded on a biennial basis, the Prize recognizes and promotes pioneering contributions in the field of environment and sustainable development. | UN | وتعترف هذه الجائزة التي تمنح كل سنتين بالإسهامات الرائدة في مجال البيئة والتنمية المستدامة وتروِّج لها. |
Budget adjustments based on the application of the formula will be made on a biennial basis. | UN | وستُجرى تسويات الميزانية استنادا إلى تطبيق هذا النظام كل سنتين. |
The Economic and Social Commission for Western Asia, which holds its sessions on a biennial basis, did not meet in 1998. | UN | ولم تجتمع في عام ١٩٩٨ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تعقد دوراتها مرة كل سنتين. |
It is her conviction that examination of this report on a biennial basis will be detrimental to the fate of staff members working under hardship conditions. | UN | وفي اعتقاد المقررة الخاصة أن عدم دراسة هذا التقرير إلا كل سنتين سيضر بمصير الموظفين الذي يعملون في ظل أوضاع شاقة. |
The Committee recommends that the next review take place in two years and that it be carried out thereafter on a biennial basis. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتم الاستعراض المقبل بعد سنتين، وأن يضطلع به فيما بعد كل سنتين. |
At its thirty—ninth session, the Commission decided to consider this item on a biennial basis. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، النظر في هذا البند مرة كل سنتين. |
In accordance with the programme of work of the Third Committee, the Assembly considers the status of the Convention on a biennial basis, in even-numbered years. | UN | ووفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة، تنظر الجمعية العامة في حالة الاتفاقية مرة كل سنتين في اﻷعوام الزوجية. |
29. The African Women's Report is prepared on a biennial basis under the subprogramme promoting the advancement of women. | UN | 29 - ويجري إعداد " تقرير المرأة الأفريقية " كل سنتين في إطار البرنامج الفرعي الخاص بتشجيع النهوض بالمرأة. |
It organizes the Asia-Pacific Satellite Communication Conference and Exhibition for Global Communication on a biennial basis. | UN | وهو ينظم مؤتمر الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعرض الاتصالات العالمية كل سنتين. |
The issue would be considered on a biennial basis because States would need time to implement the provisions of the draft resolution. | UN | وأضافت أن هذه المسألة سيُنظر فيها كل سنتين ﻷن الدول تحتاج إلى وقت ﻹنفاذ أحكام مشروع القرار. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which holds its sessions on a biennial basis, did not meet in 1999. | UN | ولم تجتمع في عام ١٩٩٩ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقــة البحــر الكاريبي، التي تعقد دوراتها مرة كل سنتين. |
The committee of the whole would meet on a biennial basis outside the General Assembly period. | UN | تجتمع هذه اللجنة الجامعة كل سنتين خارج فترة انعقاد الجمعية العامة. |
Progress in ensuring children's rights in Africa is considered by the Executive Board on a biennial basis. | UN | ينظر المجلس التنفيذي في التقدم المحرز في ضمان حقوق الطفل في أفريقيا كل عامين. |
That was particularly true of special political missions, the requirements for which were difficult to estimate on a biennial basis. | UN | وهذا ينطبق تماما على البعثات السياسية الخاصة التي يصعب تقدير احتياجاتها على أساس فترة السنتين. |
47. The Working Group considered the need to continue to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the United Nations study on disarmament and non-proliferation education (A/57/124), including with regard to reporting on a biennial basis on relevant efforts. | UN | 47 - ونظر الفريق العامل في الحاجة إلى مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن دراسة الأمم المتحدة ﻋﻦ اﻟﺘﺜﻘﻴﻒ ﰲ ﳎﺎل ﻧﺰع اﻟﺴﻼح وﻋﺪم الاﻧﺘﺸﺎر (A/57/124)، بما في ذلك الإبلاغ بصفة نصف سنوية عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
The regular budget is approved on a biennial basis by the FAO Conference. | UN | ويعتمد مؤتمر الفاو الميزانية العادية لكل فترة سنتين. |