"biennial budgets" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيات فترات السنتين
        
    • ميزانيات فترة السنتين
        
    • ميزانيات لفترات السنتين
        
    • والميزانيات لفترة السنتين
        
    • وميزانيات فترات السنتين
        
    The resources necessary for further implementation at all offices of the IP telephony and desktop videoconferencing component would be submitted as necessary in the context of subsequent biennial budgets. UN وستقدم في سياق ميزانيات فترات السنتين اللاحقة، حسب الحاجة، الموارد اللازمة لمواصلة تنفيذ عنصري عقد المؤتمرات بالفيديو من الحواسيب المكتبية والاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت.
    The current medium-term plan, as revised and approved by Member States, should serve as the framework for the formulation of biennial budgets. UN وينبغي للخطة المتوسطة اﻷجل الجارية، بصيغتها المنقحة التي وافقت عليها الدول اﻷعضاء، أن تتخذ إطارا ﻹعداد ميزانيات فترات السنتين.
    The Advisory Committee intends to revisit, as necessary, the observations and recommendations of the Board of Auditors during the Committee's review of the biennial budgets of other United Nations entities for the next fiscal period. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إعادة النظر، عند الاقتضاء، في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته أثناء استعراضها ميزانيات فترات السنتين لكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الفترة المالية المقبلة.
    Figures for biennial budgets are divided into two equal annual amounts. UN وقد قسمت أرقام ميزانيات فترة السنتين إلى مبالغ سنوية متساوية.
    Moreover, the biennial budgets explicitly provided for the small additional costs for staff travel entailed by holding working-group meetings at venues other than United Nations Headquarters. UN وعلاوة على ذلك، كانت ميزانيات فترة السنتين يُرصد فيها صراحة اعتماد للتكاليف اﻹضافية المحدودة لسفر الموظفين التي يقتضيها عقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة في أماكن انعقاد غير مقر اﻷمم المتحدة.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UN-Habitat to approve biennial budgets governing the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية لاستعراض وإدارة هذه الموارد الخارجة عن الميزانية على الصعيد الحكومي الدولي بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج المستوطنات البشرية ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات القائمة المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يوافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على ميزانيات فترات السنتين لغرض تنظيم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات القائمة المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يوافق مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على ميزانيات فترات السنتين لغرض تنظيم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Governing Council of UNEP to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتقضي الترتيبات الحالية المتعلقة بالاستعراض الحكومي الدولي لهذه الموارد الخارجة عن الميزانية وإدارتها بأن يعتمد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ميزانيات فترات السنتين التي تنظم استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Commission on Narcotic Drugs to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترات السنتين لتنظيم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    49. Non-programme costs must be defined in a specific manner in a base period biennium budget and identified in a consistent manner in succeeding biennial budgets. UN ٤٩ - يجب توضيح التكاليف غير البرنامجية بطريقة محددة في ميزانية أساسية لفترة السنتين وتحديدها بطريقة متسقة في ميزانيات فترات السنتين التالية.
    For the United Nations proper, the Assembly recognized the need for additional resources in the expectation that that would be reflected in the higher priority accorded to drug-control activities in the medium-term plan for the period 1992-1997 and in the corresponding biennial budgets. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة ذاتها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة إلى موارد اضافية على أمل أن ينعكس ذلك في اﻷولوية اﻷعلى التي أسندت ﻷنشطة مراقبة العقاقير المخدرة في الخطة المتوسطة اﻷجل ٢٩٩١ - ٧٩٩١ وفي ميزانيات فترات السنتين المقابلة.
    As the number of after-service health insurance participants and the cost of medical services continue to escalate, concomitant increases in pay-as-you-go costs will place ever-increasing demands on biennial budgets. UN وفي ضوء استمرار تزايد عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتواصل ارتفاع تكاليف الخدمات الطبية، ستؤدي الزيادات المترتبة عن ذلك في تكاليف سداد الالتزامات أولا بأول إلى فرض ضغوط متزايدة على ميزانيات فترات السنتين.
    Projects would be submitted in conjunction with the biennial budgets and would be refined to reflect changes in resources when the two performance reports were submitted. UN وستعرض المشاريع بالاقتران مع ميزانيات فترة السنتين وسيجري تحسينها بحيث تعكس التغييرات في الموارد لدى تقديم تقريري اﻷداء.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Commission on Human Settlements to approve biennial budgets to govern the use of those resources. UN وتتيح الترتيبات الحالية للاستعراض وإدارة هذه الموارد الخارجة عن الميزانية على المستوى الحكومي الدولي فرصة للجنة المستوطنات البشرية كي تجيز ميزانيات فترة السنتين التي تحكم استخدام تلك الموارد.
    The Committee made similar requests in the context of its reports on the proposed biennial budgets of UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وأوردت اللجنة طلبات مماثلة في سياق تقاريرها عن ميزانيات فترة السنتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of these extrabudgetary funds provide for the Commission on Narcotic Drugs to approve biennial budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN وتنص الترتيبات القائمة لاستعراض هذه اﻷموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها على الصعيد الحكومي الدولي على أن تقوم لجنة المخدرات بإقرار ميزانيات فترة السنتين حتى تنظم استعمال هذه الموارد الخارجة عن الميزانية.
    65. He agreed that the biennial budgets presented to programme managers should include only resources that they could spend. UN ٦٥ - وأعرب عن اتفاقه مع ضرورة أن تقتصر ميزانيات فترة السنتين التي قدمت إلى مديري البرامج على الموارد التي يمكنهم إنفاقها.
    In the short to medium term it will require biennial budgets that are triple the pay-as-you-go level, with requirements after about seven bienniums dropping below the pay-as-you-go requirements from that time forward. UN وسيتطلب هذا البديل في الأجلين القصير والمتوسط ميزانيات لفترات السنتين تعادل ثلاثة أضعاف مستوى الالتزامات المسددة أولا بأول، مع انخفاض الاحتياجات بعد نحو سبع من فترات السنتين إلى ما دون احتياجات سداد الالتزامات أولا بأول منذ ذلك الوقت فصاعدا.
    Welcomes the extensive consultations that have taken place between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives on the preparation of the draft programme of work and budgets for the biennium 2010 - 2011 and requests the Executive Director to hold such consultations for the preparation of all future biennial budgets and programmes of work; UN 3 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي أجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانيات لفترة السنتين 2010 - 2011 ويطلب من المدير التنفيذي إجراء مشاورات كهذه لإعداد جميع ميزانيات وبرامج عمل فترات السنتين في المستقبل؛
    The Board recommends that UNDP ensure that project status reports include summaries of project expenditure against lifetime and biennial budgets. UN ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج اﻹنمائي تضمين تقارير حالة المشاريع موجزات لنفقات المشاريع مقارنة بالميزانيات التي تغطي عمر هذه المشاريع وميزانيات فترات السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more