"biennialization" - Translation from English to Arabic

    • مرة كل سنتين
        
    • فترات سنتين
        
    • تطبيق نظام فترة السنتين
        
    • اختزال تواتر
        
    • مرة كل عامين
        
    • النظر كل سنتين
        
    • باﻷخذ بنهج السنتين
        
    • فيصدر
        
    • فيها كل سنتين
        
    • أساس السنتين
        
    • اعتماد فترة السنتين
        
    • منها كل سنتين
        
    • نظام فترات السنتين
        
    • موازيا لنظام فترة السنتين
        
    • بعض البنود مرة
        
    82. The Committee encouraged the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee on Conferences again wishes to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    We have witnessed some procedural reforms, for example the biennialization, triennialization and clustering of agenda items. UN ولقد شهدنا بعض الإصلاحات الإجرائية، على سبيل المثال تناول بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات وتجميعها.
    The implementation of the proposal therein would also contribute to the further biennialization, triennialization, clustering and elimination of items in the customary agenda of the Assembly; UN ومن شأن تنفيذ المقترحات الواردة في تلك المذكرة أن يساهم أيضا في زيادة توزيع البنود على فترات سنتين وفترات ثلاث سنوات وإزالة البنود التي ترد اعتياديا في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of its customary agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة بشأن اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها.
    Thirdly, biennialization and triennialization of items on the agenda of the Main Committees could be considered. UN ثالثا، إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    The biennialization of items will assist in ensuring that effective action will be taken. UN ومن شأن نظر البند مرة كل سنتين أن يساعد على ضمان اتخاذ إجراءات فعالة.
    Concern was raised regarding exceptions to biennialization. UN وقد أُعرب عن القلق بخصوص الأخذ باستثناءات من مبدأ عقد الدورات مرة كل سنتين.
    It should be noted that biennialization of items is not practised in all the Main Committees. UN وتجدر الإشارة إلى أن عملية إدراج البنود مرة كل سنتين. لا تتم ممارستها في جميع اللجان الرئيسية.
    The output was lower owing to biennialization of the meeting of the heads of police components UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى جعل اجتماعات رؤساء عناصر الشرطة تعقد مرة كل سنتين
    The Committee would continue to consider the further biennialization, triennialization and clustering of items, in consultation with Member States, while taking into account the relevant recommendations of the Working Group. UN وستواصل اللجنة النظر في زيادة مناقشة البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتجميعها، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الفريق العامل.
    The Committee encouraged the Economic and Social Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة النظر في عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    The Committee wished to encourage the Council to continue its consideration of the biennialization of meetings of its subsidiary bodies. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في تشجيع المجلس على متابعة نظره في مسألة عقد دورات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    26. The Main Committees shall give specific attention to rationalizing their future agenda and shall consider recommending any possible clustering, biennialization or triennialization of items. UN ٦٢ - تولي اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جدول أعمالها المقبل، وتنظر في أمر التوصية بأي تجميع أو توزيع محتمل للبنود على فترات سنتين أو ثلاث سنوات.
    26. The Main Committees shall give specific attention to rationalizing their future agenda and consider recommending any possible clustering, biennialization or triennialization of items. UN ٦٢ - تولي اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جدول أعمالها المقبل، وتنظر في أمر التوصية بأي تجميع أو توزيع محتمل للبنود على فترات سنتين أو ثلاث سنوات.
    The General Assembly had agreed to an exception to the biennialization arrangements for the purposes of considering the matter in question. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاستثناء من ترتيبات تطبيق نظام فترة السنتين ﻷغراض النظر في المسألة محل البحث.
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of its customary agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة بشأن اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها.
    The possibility of the elimination, biennialization, triennialization, etc., of items was cited. UN وأشير إلى إمكانية إلغاء بنود أو النظر فيها مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام إلخ.
    The representative of the Secretariat reported that biennialization appeared to be possible and practical and in accordance with the overall revitalization of the work of the Assembly. UN وأفاد ممثل الأمانة العامة أن عملية النظر كل سنتين تبدو ممكنة وعملية في إطار التنشيط الشامل لأعمال الجمعية.
    The above-mentioned changes in the Commission's working methods would assist it also in complying with the Assembly's decision on biennialization. UN ومن شأن التغييرات المذكورة أعلاه المدخلة على أساليب عمل اللجنة أن تساعد أيضا على الامتثال لمقرر الجمعية العامة المتعلق باﻷخذ بنهج السنتين.
    42. It was recalled that, in 1992, as an offshoot of the biennialization of the Fifth Committee's work programme, it had been decided that ICSC's annual report to the General Assembly would be considered for decision-making purposes only in even-numbered years, so-called personnel years; in the odd-numbered years it would be issued mainly for information and guidance (subject to exceptions). UN ٤٢ - وأشير الى أنه في عام ١٩٩٢ تقرر، كأحد النواتج الفرعية المترتبة على اﻷخذ بفترة السنتين كأساس لبرنامج عمل اللجنة الخامسة، ألا ينظر في التقرير السنوي للجنة الخدمة المدنية الدولية المرفوع الى الجمعية العامة إلا ﻷغراض اتخاذ القرار في السنوات الزوجية وحدها، وهي السنوات المسماة سنوات شؤون الموظفين؛ أما في السنوات الفردية، فيصدر ذلك التقرير أساسا ﻷغراض العلم والتوجيه )ويخضع ذلك لحالات الاستثناء(.
    Further consideration of the question of biennialization will continue at the fifty-ninth session. UN وسيتواصل في الدورة التاسعة والخمسين إجراء مزيد من النظر في مسألة إدراج بعض البنود للنظر فيها كل سنتين.
    The issue of risks associated with biennialization would be discussed at an informal consultative meeting. UN وستناقش مسألة المخاطر ذات الصلة بالميزنة على أساس السنتين في اجتماع استشاري غير رسمي.
    The Commission decided in 1992 to submit a comprehensive implementation report to the Assembly every two years, in keeping with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee. UN وفي عام 1992 ، قررت اللجنة تقديم تقرير شامل عن التنفيذ إلى الجمعية العامة كل سنتين، تمشيا مع مبدأ اعتماد فترة السنتين بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة الخامسة.
    We believe that it would be appropriate to examine the further biennialization, triennialization, clustering and elimination of agenda items. UN ونعتقد أن من المناسب التوسع في النظر في بنود جدول الأعمال ودراسة إمكانية النظر في بعض منها كل سنتين وفي البعض الآخر كل ثلاث سنوات وتجميع البنود في عناقيد وإلغاء بعض البنود كلية.
    As reported earlier to the Assembly, 1/ in view of resolution 46/220 of 20 December 1991 on the biennialization of the programme of work of the Fifth Committee, the item was postponed to 1996. UN وكما أبلِغت الجمعية العامة من قبل)١(، ووفقا للقرار ٦٤/٠٢٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن تطبيق نظام فترات السنتين على برنامج عمل اللجنة الخامسة، فقد أرجِئ هذا البند إلى عام ٦٩٩١.
    The agenda should correspond with the biennialization of the work programme of the Fifth Committee, which was the prime consideration in modifying the annual reporting as required under article 17 of the statute. UN وينبغي أن يكون جدول الأعمال موازيا لنظام فترة السنتين لبرنامج أعمال اللجنة الخامسة، الذي كان الشغل الشاغل لتعديل تقديم التقارير السنوية بموجب المادة 17 من النظام الأساسي.
    This low rate of growth can be credited in part to the continuous effort at biennialization or triennialization. UN وهذا المعدل المنخفض للزيــادة يمكــن إرجاعــه، جزئيــا، إلى الجهــود المستمرة الرامية إلى مناقشة بعض البنود مرة كل عاميـن أو ثلاثة أعــوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more