"biennium budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية فترة السنتين
        
    • ميزانية السنتين
        
    • لميزانية فترة السنتين
        
    • بميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • ميزانية لفترة السنتين
        
    • ميزانية لفترة سنتين
        
    • ميزانيته لفترة السنتين
        
    Resources for this assessment have been provided under the 2010/11 biennium budget. UN وجرى توفير موارد لهذا التقييم في إطار ميزانية فترة السنتين 2010/2011.
    In addition, the planning figure provided as the ceiling for all the respective biennium budget submissions limits the level of funding increases submitted by the organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحدّ رقم التخطيط المقدم باعتباره السقف بالنسبة لجميع بيانات ميزانية فترة السنتين من مستوى الزيادات في التمويل التي تعرضها المنظمة.
    The General Assembly and its intergovernmental bodies will have available some form of independent assessment of each programme at least once between every second and third biennium budget process. UN وسيتوافر للجمعية العامة ولهيئاتها الحكومية الدولية شكل من أشكال التقييم لكل برنامج مرة على الأقل بين كل عملية ثانية وعملية ثالثة من عمليات ميزانية فترة السنتين.
    We hope that when the next biennium budget is drafted, this critical aspect will be considered. UN ونحن نأمل أن يدرس هذا الجانب الحاسم عند وضع مشروع ميزانية السنتين القادمة.
    The Secretary-General's report represented the first tangible step in streamlining the budget and establishing a biennium budget level. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام يمثل أول خطوة ملموسة في سبيل تبسيط الميزانية وإنشاء مستوى لميزانية فترة السنتين.
    (iv) Utilize unspent budget appropriations from the Tribunal's biennium budget; UN ' 4` استخدام اعتمادات الميزانية غير المنفقة الخاصة بميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    The 44 per cent increase in resources allocated in the current biennium budget to the field programme demonstrates the importance attached by member States to activities in the field. UN وتوضح الزيادة البالغ قدرها 44 في المائة في الموارد التي خصصت في ميزانية فترة السنتين الحالية للبرنامج الميداني الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على الأنشطة الميدانية.
    The group met on five occasions and considered priorities on methodological issues, including the implications for the biennium budget of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN واجتمع هذا الفريق في خمس مناسبات ونظر في اﻷولويات المتعلقة بالقضايا المنهجية، بما في ذلك آثار ميزانية فترة السنتين لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    These are hard commitments or obligations that are carried forward to the next biennium budget and are broken down as follows: UN وهناك تعهدات أو التزامات غير مصفاة تُرحل إلى ميزانية فترة السنتين المقبلة وتوزع على النحو التالي:
    OHCHR achieved and surpassed the 100 per cent ratio of implementation of outputs and services programmed in the biennium budget. UN بلغت المفوضية وتجاوزت نسبة 100 في المائة في إنجاز النواتج والخدمات المبرمجة في ميزانية فترة السنتين.
    Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget. UN اعتماد في ميزانية فترة السنتين المقبلة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Allocation for gender mainstreaming in the next biennium budget UN تخصيص اعتمادات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ميزانية فترة السنتين التالية
    While we regret the appearance of an unexpected, last-minute report on programme budget implications, it is our expectation that all costs for the comprehensive review not already covered by the biennium budget will be absorbed. UN ورغم أننا نأسف لظهور تقرير غير متوقع في آخر لحظة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية، نتوقع أن تستوعب جميع تكاليف الاستعراض الشامل غير المشمولة بالفعل في ميزانية فترة السنتين.
    This has nullified to a great extent the fruits of our efforts, because it effectively reduces the biennium budget to a six-month budget. UN إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    UNIFEM annual report; biennium budget UN تقرير الصندوق السنوي؛ ميزانية فترة السنتين
    During the discussions of the biennium budget for 2004-5, the ICTR has stressed the need to provide sufficient resources to establish a fifth section. UN وأثناء مناقشات ميزانية فترة السنتين لعامي 2004 و 2005، شددت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على ضرورة توفير موارد كافية لإنشاء قسم خامس.
    The agreement establishes a biennium budget with a first-year assessment in which the Secretary-General is authorized to spend $950 million -- or about six months of expenditures -- pending further action by the General Assembly. UN إن الاتفاق يضع ميزانية السنتين بأنصبة مقررة للسنة الأولى ويأذن للأمين العام خلالها أن ينفق مبلغ 950 مليون دولار، أو ما يكفي لستة أشهر، لحين اتخاذ إجراءات إضافية من جانب الجمعية العامة.
    The possibility of covering the core part of this base funding requirement through assessed contributions from the United Nations or core contributions from the UNDP biennium budget may also be explored. UN ويمكن أيضا استكشاف إمكانية تغطية الجانب الأساسي من هذا الشرط للتمويل الأساسي عن طريق اشتراكات مقررة من الأمم المتحدة أو من المساهمات الأساسية من ميزانية السنتين للبرنامج الإنمائي.
    It will be recalled that resources have progressively been sought in the biennium budget consistent with the phased implementation of IPSAS in line with the Umoja project timeline. UN وتجدر الإشارة إلى أن الموارد تطلب بصورة تدريجية في ميزانية السنتين بما يتسق مع التنفيذ التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تماشيا مع الجدول الزمني لمشروع أوموجا.
    , para. 31; and 64/301, para. 10 (for the 2012-2013 biennium budget) UN ، الفقرة 31؛ و 64/301، الفقرة 10 (لميزانية فترة السنتين 2012-2013)
    The Representative of the Secretary-General would also be requesting funding for additional investment and support posts as part of the next biennium budget request to remedy the deficiencies highlighted in the McLagan study. UN وسيطلب ممثل الأمين العام أيضا ضمن الطلب المتعلق بميزانية فترة السنتين القادمة تمويلا لاستثمار إضافي وإنشاء وظائف دعم لتدارك أوجه القصور التي سلط عليها الضوء في الدراسة التي أجرتها شركة ماكلاغن.
    An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. UN وسيجري الاضطلاع بتقييم أنشطة الصندوق التدريبية كل سنتين، بما يتماشى مع دورة الميزانية لفترة السنتين.
    On the basis of the new mode of assessment, the Board approved a biennium budget of $4,130,690. UN 33- وعلى أساس الكيفية الجديدة لتقرير الأنصبة، وافق المجلس على ميزانية لفترة السنتين قوامها 690 130 4 دولارا.
    A biennium budget has been created to enable planning for the buildup and other major events. V. Economy A. General UN وقد تم وضع ميزانية لفترة سنتين لتمكين الإقليم من التخطيط لتعزيز القوات العسكرية والأحداث الكبرى الأخرى.
    These investment amounts do not include any of the $5 million per year in UNCDF administrative costs that UNDP mainstreamed in its 2006-2007 biennium budget. UN ولا تشمل هذه الاستثمارات أي جزء من مبلغ 5 ملايين دولار في السنة من النفقات الإدارية للصندوق التي أدرجها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميزانيته لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more