"biennium to which" - Translation from English to Arabic

    • السنتين التي
        
    • السنتين المعنية
        
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهراً عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها؛
    Appropriations for the biennial administrative budget shall be available for commitment during the biennium to which they relate. UN تكون اعتمادات الميزانية الإدارية لفترة السنتين متاحة للالتزام بها خلال فترة السنتين التي تخصها.
    Similarly, the budget preparation cycle starts 18 months ahead of the biennium to which it relates. UN وبالمثل، تبدأ دورة الإعداد للميزانية 18 شهرا قبل فترة السنتين التي تتعلق بهـا.
    Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    While the level of the contingency fund should provide for the additional expenditure which it would be expected to support, action should also be taken to ensure that it was not exhausted before the start of the biennium to which it related. UN ففي حين يفترض بالرصيد المتاح في هذا الصندوق أن يغطي النفقات الإضافية المتوقع منه تحملها، ينبغي كذلك اتخاذ الإجراءات الكفيلة بتفادي استنزافه قبل بدء الفترة السنتين المعنية.
    Current period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا تلي نهاية فترة السنتين التي تتصل بها هذه الالتزامات.
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب انتهاء فترة السنتين التي ترتبط بها؛
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية فترة السنتين التي تتعلق بها؛
    Only those Member States that have fully paid their assessed contributions for the biennium to which the credit amounts relate are eligible to receive the credits. UN ولا يُقيَّد ذلك الرصيد إلا لحساب الدول الأعضاء التي تكون قد سدَّدت كامل اشتراكاتها المقرّرة عن فترة السنتين التي يتصل بها الرصيد المعني.
    (v) Unliquidated obligations for the current period in respect to all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium, to which they relate. UN ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة اثني عشر شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Obligations remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل الالتزامات سارية لمدة 12 شهراً عقب انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها.
    Interest income is accrued as income in the biennium to which it relates. UN تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنتين التي تتعلق بها.
    Current period obligations related to the General Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتبقى التزامات الفترة الحالية المتصلة بالصندوق العام سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية فترة السنتين التي تتعلق بها؛
    Interest income is accrued as income in the biennium to which it relates. UN تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنتين التي تتعلق بها.
    Upon depletion of these proceeds, compensation payments will be reported as expenditure against the budget of the biennium to which the payments relate. UN ولدى استنفاد هذه العوائد، ستسجل مدفوعات التعويض بوصفها نفقات خصما من ميزانية فترة السنتين التي تتعلق بها تلك المدفوعات.
    Regulation 7.2: Appropriations for the biennial budget shall be available for obligation during the biennium to which they relate. UN البند ٧-٢: تستخدم اعتمادات ميزانية فترة السنتين للوفاء بالالتزامات في فترة السنتين التي تتعلق بها.
    Current-period obligations related to the regular budget and special accounts remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين التي تتصل بها.
    Commitments of the Centre relating to the current and future financial periods are shown as unliquidated obligations, which remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN تُدرج التزامات المركز المتعلقة بالفترات المالية الحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة، وتظل هذه الالتزامات سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين التي تتعلق بها.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the calendar year, rather than the biennium to which they relate. UN تظل الالتزامات غير المصفاة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات.
    Current period obligations related to the operating funds, the Endowment Fund and the Trust Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; UN وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بصناديق التشغيل وصندوق الهبات والصندوق الاستئماني قائمة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين التي تتعلق بها هذه الالتزامات؛
    Technical conference-servicing requirements are programmed through the biennial calendar of conferences and meetings, which is approved by the General Assembly on the recommendation of the Committee on Conferences in the year preceding the biennium to which the calendar applies, and is subsequently adjusted during the course of the biennium. UN وتجري برمجة الاحتياجات التقنية لخدمات المؤتمرات في شكل جدول للمؤتمرات والاجتماعات يعد كل سنتين وتقره الجمعية العامة بتوصية من لجنة المؤتمرات في السنة السابقة لفترة السنتين التي ينطبق عليها الجدول، ثم يجري تعديله لاحقا في سياق فترة السنتين المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more