"big cities" - Translation from English to Arabic

    • المدن الكبيرة
        
    • المدن الكبرى
        
    • مدن كبيرة
        
    • مدينة كبيرة
        
    • المدن الصغيرة
        
    • بالمدن الكبيرة
        
    that I couldn't find you... and that, uh, you've run away before, that big cities frighten you. Open Subtitles أنني لا أستطيع أن أجدك و أيضاً أنك هربت قبل ذلك و المدن الكبيرة تخيفك
    You can`t make any money just in big cities. Open Subtitles لاتستطيع ان تجني الاموال في المدن الكبيرة فقط
    Social changes relate also to the internal migration of population towards the big cities and in particular towards the capital. UN وتتعلق التغييرات الاجتماعية أيضا بهجرة السكان الداخليين تجاه المدن الكبيرة وبصفة خاصة تجاه العاصمة.
    The State party submits that should he need medical care in his native country because of his mental health problems, it appears that such care is available at least in the big cities. UN وتقول الدولة الطرف إنه إذا احتاج صاحب الشكوى إلى رعاية طبية في بلده الأم بسبب مشاكل الصحة العقلية التي يعانيها، فيبدو أن تلك الرعاية متوفرة في المدن الكبرى على الأقل.
    This is a crucial stage in the environmentally sound management of used tyres, since there are many collection points in big cities where tyres have to be collected quickly. UN وهذه مرحلة حاسمة في الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة بالنظر إلى وجود العديد من نقاط الجمع في المدن الكبرى حيث يتعين جمع الإطارات على وجه السرعة.
    They are often attracted by stories about the easy money that they can earn in big cities or tourist resorts. UN ففي كثير من اﻷحيان تستهوي اﻷطفال، قصص حول سهولة كسب المال في المدن الكبرى أو المنتجعات السياحية.
    Many countries face major challenges in managing the impact of pollution, especially in big cities. UN وتجابه بلدان عديدة تحديات رئيسية في معالجة تأثير التلوث، لا سيما في المدن الكبيرة.
    Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. UN والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين.
    Many big cities were inundated by more than 1 metre of water for days. UN وغُمر العديد من المدن الكبيرة بأكثر من متر من المياه لمدة أيام.
    Gender indicators in higher-learning institutions declined considerably. That is due to the fact that higher-learning institutions are located in big cities. UN وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة.
    However, many of the associations' activities are limited to the big cities. UN لكن أنشطة تلك الرابطات تظل كثيراً حكراً على المدن الكبيرة.
    In many big cities of poor countries, investment in public services has been inadequate. UN وفي الكثير من المدن الكبيرة في البلدان الفقيرة، يتسم الاستثمار في الخدمات العامة بعدم كفايته.
    These medical facilities are set up mainly in working-class districts of big cities and reach out more generally to patients in precarious living conditions. UN وتنشأ هذه المراكز الطبية أساساً في الأحياء الفقيرة من المدن الكبيرة وتشمل عموماً فئة مستضعفة.
    Eye and auditory medical care is very limited, except in big cities. UN مجال طب العيون والآذان محدودة للغاية باستثناء المدن الكبرى.
    His family can support him on return and medical care is available for him, at least in the big cities. UN ذلك أن عائلته يمكن أن تسانده لدى عودته والرعاية الطبية موجودة، على الأقل في المدن الكبرى.
    Around 500 children are living on the streets of big cities and working for brothel owners and traffickers. UN ويعيش نحو 500 طفل في شوارع المدن الكبرى ويعملون لصالح مالكي بيوت الدعارة وللعاملين في الاتجار بالأشخاص.
    Meanwhile, rail infrastructure in the big cities will be further developed. UN وفي أثناء ذلك، ستطور البنية التحتية للسكك الحديدية في المدن الكبرى.
    Sensitization seminars have taken place in villages and towns; not to mention the big cities that are densely populated. UN ونُظمت حملات للتوعية في القرى والمدن، ومنها على سبيل الذكر لا الحصر المدن الكبرى الآهلة بالسكان.
    It had launched the One Malaysia Housing Programme to increase home ownership among middle income earners and provide more affordable housing in big cities. UN وأطلقت برنامج الإسكان الماليزي 1 لرفع عدد مالكي المنازل من متوسطي الدخل وتوفير مزيد من المساكن في المدن الكبرى.
    I want to tell you something, I've been to big cities, foreign countries, but I'll take the good people... Open Subtitles سوف اخبركم. لقد كنت في مدن كبيرة ومدن أجنبية لكني افضل الناس الطيبين
    Furthermore, complaints of gender-based discrimination can be lodged through local contact points in " Walloon Spaces " (Espaces Wallonie) located in 11 big cities. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد نقاط اتصال محلية في المناطق الوالونية الواقعة في 11 مدينة كبيرة وهي بمثابة بوابات لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    It was rumored that there was work in the big cities. Open Subtitles بلا عائلات البقاء فى المدن الصغيرة يعنى الموت
    They're trendy in the big cities, you know Open Subtitles هذه السراويل موضة بالمدن الكبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more