"bilateral activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الثنائية
        
    • والأنشطة الثنائية
        
    • بأنشطة ثنائية
        
    • أنشطة ثنائية
        
    • بالأنشطة الثنائية
        
    • وبالأنشطة المضطلع بها على الصعيد الثنائي
        
    • عن اﻷنشطة الثنائية
        
    It was also pointed out that while multilateral assistance was important, bilateral activities should not be forgotten. UN وأشير أيضا إلى أنّ المساعدة المتعددة الأطراف مهمة، ولكن لا ينبغي إغفال الأنشطة الثنائية.
    The Committee is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. UN وتجد اللجنة أيضاً ما يشجعها في الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان.
    It is also encouraged by the State party's bilateral activities in the field. UN كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا المجال.
    :: Sustainable arrangements to provide security along the land and maritime borders, drawing on international assistance and complementary bilateral activities as necessary UN :: اتخاذ ترتيبات متواصلة لتوفير الأمن على طول الحدود البرية والبحرية، بالاعتماد على المساعدة الدولية والأنشطة الثنائية التكميلية حسب الاقتضاء
    (ii) Brazil and the United States were conducting bilateral activities to use remotely sensed data to track forest fires, and the United States was also providing fire and smoke products via the Internet to identify and monitor wildfires in countries such as Bolivia, Mexico and Peru; UN `2` تقوم البرازيل والولايات المتحدة بأنشطة ثنائية لاستخدام بيانات الاستشعار عن بعد في اقتفاء مسار حرائق الغابات، وتقوم الولايات المتحدة أيضا بتوفير منتجات البيانات عن الحرائق والدخان عبر الشبكة انترنت لكشف ورصـد حرائق البراري في بلدان مثل بيرو وبوليفيا والمكسيك ؛
    Moreover, it would provide an opportunity for engaging in more high-level bilateral activities. UN وإضافة إلى ذلك، فقد يتيح ذلك فرصة الاشتراك في أنشطة ثنائية ذات مستوى أرفع.
    It is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. UN كما أنها تشجع الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان.
    The actual total number of presentations includes bilateral activities carried out by the Department UN ويشمل العدد الإجمالي الفعلي للعروض الأنشطة الثنائية التي اضطلعت بها الإدارة
    Referring to article 16 of the Convention, he highlighted the importance of bilateral activities and national-level activities. UN وإستناداً إلى المادة 16 من الاتفاقية، أكد ممثل الأمانة على أهمية الأنشطة الثنائية والأنشطة على المستوى القطري.
    In this context, Montenegro implements a range of activities in cooperation with the European Commission, the delegation of the European Union in Montenegro, as well as through bilateral activities with the member States of the European Union. UN وفي هذا السياق، ينفذ الجبل الأسود مجموعة من الأنشطة بالتعاون مع المفوضية الأوروبية، ومع وفد الاتحاد الأوروبي في الجبل الأسود، وكذلك من خلال الأنشطة الثنائية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Such bilateral activities were mainly devoted to the development of human resources in the form of training programmes and consultations, the transfer of technical know-how and the partial supply of equipment. UN وتتعلق هذه الأنشطة الثنائية أساسا باستغلال الموارد البشرية في شكل برامج تدريب وإسداء المشورة، ونقل المعارف التقنية، والإمداد الجزئي بالمعدات.
    As at January 2009, 13 contributing parties were engaged in a range of bilateral activities such as training, technical assistance and the introduction of ozone-friendly technologies. UN وحتى من كانون الثاني/يناير 2009، كان هناك 13 طرفاً منخرطاً في عدد كبير من الأنشطة الثنائية كالتدريب، والمساعدة التقنية واستحداث التكنولوجيات الصديقة للبيئة.
    bilateral activities UN الأنشطة الثنائية
    (j) Ensuring that bilateral activities support partners' countries outward-oriented regional cooperation strategies. UN (ي) ضمان دعم الأنشطة الثنائية لاستراتيجيات البلدان الشريكة المنفتحة على الخارج في مجال التعاون الإقليمي.
    While the Government of Japan actively supports South-South cooperation both multilaterally and bilaterally to contribute to the transfer of technology suitable for the level of development of the recipient countries, Dr. Muraoka focused on bilateral activities. UN وفي حين أن حكومة اليابان تدعم بنشاط التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف للمساهمة في نقل التكنولوجيا المناسبة لمستوى التنمية في البلدان المستفيدة، فقد ركز الدكتور موراؤكا على الأنشطة الثنائية.
    bilateral activities UN الأنشطة الثنائية
    He noted that funding for technology transfer is available from bilateral activities of Parties, multilateral activities such as the GEF, the World Bank or regional banks, the Special Climate Change Fund (SCCF), the LDC Fund, financial flows generated by Joint Implementation and clean development mechanism projects, and the private sector. UN ولاحظ أن تمويل نقل تكنولوجيا يستمد من الأنشطة الثنائية للأطراف والأنشطة المتعددة الأطراف مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي أو المصارف الإقليمية والصندوق الخاص بتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً، وكذلك التدفقات المالية الناتجة من التنفيذ المشترك ومشاريع آلية التنمية النظيفة والقطاع الخاص.
    In this regard the Committee recommends that the State party continue and strengthen its financial support for multilateral and bilateral activities to eliminate the recruitment and use of children in armed conflict. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز دعمها المادي للأنشطة المتعددة الأطراف والأنشطة الثنائية الرامية إلى إلغاء التجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    bilateral activities with France, the Russian Federation and the United States of America are being carried out in the fields of space science, life science and remote sensing. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة ثنائية مع الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية في ميادين علم الفضاء وعلم الحياة والاستشعار عن بعد .
    36. In Spain, the Department of Economic Policy and Competition (Direccion General de Politica Economica y Defensa de la Competencia) represents Spain in international forums and has been involved in bilateral activities with many countries, in particular with Mediterranean countries, Central and Eastern Europe, the Far East, etc. UN ٦٣- وفي اسبانيا، تمثل اﻹدارة العامة للسياسة الاقتصادية وحماية المنافسة اسبانيا في المحافل الدولية، وقد شاركت في أنشطة ثنائية مع عدد كبير من البلدان، وبخاصة مع بلدان البحر اﻷبيض المتوسط، وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، والشرق اﻷقصى، إلخ.
    bilateral activities related to the transfer of technology were reported by most Annex II Parties, but the comprehensiveness and level of detail of the information differ significantly. UN ٠١- وقدم معظم اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني معلومات عن اﻷنشطة الثنائية المتصلة بنقل التكنولوجيا، ولكن مدى شمول المعلومات ومستوى تفاصيلها قد تباينا على نحو يعتد به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more