We have also enacted various bilateral agreements in this connection. | UN | كما أبرمنا عدة اتفاقات ثنائية في هذا الصدد. |
With regard to bilateral undertakings, the Republic of Haiti has not signed bilateral agreements in this area. | UN | وفيما يتصل بالالتزامات الثنائية، لم توقّع جمهورية هايتي اتفاقات ثنائية في هذا الخصوص. |
A: Mozambique does not yet have any bilateral agreements in the area of prevention and fight against terrorism. | UN | ج: لم تبرم موزامبيق بعد أي اتفاقات ثنائية في مجال منع ومكافحة الإرهاب. |
His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and had concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | وأضاف أن حكومته انضمت أيضاً إلى الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
The same goes for the bilateral agreements in this area. | UN | وينطبق اﻷمر نفسه على الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
Undoubtedly, some significant progress was made through bilateral agreements in reducing nuclear arsenals. | UN | ولا شك في أنه تم إحراز تقدم هام من خلال الاتفاقات الثنائية في الحد من الترسانات النووية. |
Kosovo continues its efforts to seek the conclusion of bilateral agreements in the sphere of legal cooperation with interested recognizing countries. | UN | وتواصل كوسوفو مساعيها لإبرام اتفاقات ثنائية في مجال التعاون القانوني مع البلدان المتهمة المعترفة بكوسوفو. |
Burkina Faso reported that there had not been any bilateral agreements in this area between Burkina Faso and other countries since 2011. | UN | 30- وأفادت بوركينا فاسو بأنها لم تبرم أي اتفاقات ثنائية في هذا المجال مع بلدان أخرى منذ عام 2011. |
Cuba had established bilateral agreements in the area of drug trafficking with 23 countries and was cooperating with the enforcement agencies of 13 more. | UN | وقال إن كوبا توصلت إلى اتفاقات ثنائية في مجال الاتجار بالمخدرات مع ٢٣ بلدا وأنها تتعاون مع وكالات إعمال القوانين في ١٣ بلدا آخر. |
71. Spain concluded bilateral agreements in the field of combating drug trafficking and organized crime, mutual legal assistance and extradition and cooperation to prevent and suppress terrorism with the various countries. | UN | 71 - وأبرمت إسبانيا مع بلدان شتى اتفاقات ثنائية في ميدان مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظّمة، والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، والتعاون لمنع الإرهاب وقمعه. |
In addition, the Republic of Cyprus has signed bilateral agreements in the field of merchant shipping with several countries where, although there is no direct reference for measures against terrorism, it is stated that each contracting party reserves the right to deny entry to its territory to seamen whom it considers undesirable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت الجمهورية القبرصية مع عدد من البلدان، اتفاقات ثنائية في مجال النقل البحري التجاري والتي لا تشير بشكل مباشر إلى تدابير ضد الإرهاب، ولكنها تبين أن كل طرف متعاقد يحتفظ بحقه في منع دخول البحارة الذين يعتبرهم غير مرغوب فيهم إلى أراضيه. |
300. The drafting of a multilateral convention on guarantees for the rights of individuals belonging to national or ethnic, linguistic and religious minorities is nearing completion, and negotiations have been commenced on the feasibility of bilateral agreements in this area. | UN | ٠٠٣- ويكاد العمل ينتهي من صياغة اتفاقية متعددة اﻷطراف بشأن ضمانات حقوق اﻷفراد المنتسبين إلى أقليات قومية أو عرقية، لغوية ودينية، وبدأت المفاوضات حول جدوى عقد اتفاقات ثنائية في هذا المضمار. |
Many countries were parties to bilateral agreements (in the current sample, between 3 and 17 agreements). | UN | 66- وهناك بلدان كثيرة أطراف في اتفاقات ثنائية (في العيِّنة الحالية، يتراوح عدد الاتفاقات بين 3 اتفاقات و17 اتفاقاً). |
6. The Organized Crime Convention provides Member States with a legal basis to seek extradition, mutual legal assistance and international cooperation for the purpose of confiscation without the need for bilateral agreements in each case. | UN | ٦- تَمدُّ اتفاقيةُ الجريمة المنظَّمة الدولَ الأعضاء بأساس قانوني لالتماس تسليم المطلوبين وتبادُل المساعَدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادَرة دون الحاجة إلى اتفاقات ثنائية في كل حالة على حدة. |
The country has also signed a number of bilateral agreements in this field. | UN | كما أنَّ البلد وقّع عددا من الاتفاقات الثنائية في هذا المضمار. |
Mauritius has entered into bilateral agreements in the field of security with several countries such as France, India, Mozambique, South Africa and Australia. | UN | وقد أبرمت موريشيوس عدداً من الاتفاقات الثنائية في مجال الأمن مع العديد من الدول مثل فرنسا والهند وموزامبيق وجنوب أفريقيا وأستراليا. |
59. His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | 59 - وأضاف أن بلده انضم أيضاً للاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرم عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
His Government's policy was based on the provisions of multilateral conventions and envisaged strong international cooperation; it had also concluded a number of bilateral agreements in that field. | UN | وإن سياسة حكومة بلده تقوم على أحكام الاتفاقيات المتعددة الأطراف وتتوخى التعاون الدولي القوي؛ كما إنها أبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا الميدان. |
Second, they should strengthen existing instruments in the field of arms control and nuclear non-proliferation, such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Comprehensive NuclearTest-Ban Treaty and bilateral agreements in this area. | UN | وثانياً ينبغي أن تعزز الصكوك القائمة في مجال مراقبة الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إضافة إلى الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
The Russian Federation had concluded several dozen bilateral agreements in that field and was taking active measures to expand that network. | UN | وقد أبرم الاتحاد الروسي عشرات عديدة من الاتفاقات الثنائية في هذا الميدان وهو يتخذ حاليا تدابير إيجابية لتوسيع هذه الشبكة. |
13. A delegation from the Government of Angola, led by the Secretary of State for External Relations, Manuel Domingos Augusto, arrived in Bissau on 6 January 2011 to discuss the implementation of bilateral agreements in the economic and security sector areas. | UN | 13 - ووصل وفد من حكومة أنغولا، بقيادة كاتب الدولة للعلاقات الخارجية، مانويل دومينغوس أوغوستو، إلى بيساو في 6 كانون الثاني/يناير 2011 لمناقشة موضوع تنفيذ الاتفاقات الثنائية في مجالي الاقتصاد والأمن. |