"bilateral and multilateral development assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف
        
    • تقديم المساعدات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    The Government of Japan, for its part, will be guided by the Programme of Action and by the spirit of the Declaration of Barbados in the delivery of bilateral and multilateral development assistance to small island developing States. UN وحكومة اليابان، من جهتها، ستستلهم ببرنامج العمل وبروح إعلان بربادوس في إيصال المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    149. In particular, the share of development assistance to population must be raised from its present, unacceptably low level of about 1.3 per cent of all bilateral and multilateral development assistance. UN ١٤٩- ويجب بوجه خاص زيادة حصة المساعدة اﻹنمائية المقدمة للسكان عن مستواها الراهن، وهو مستوى منخفض بشكل غير مقبول إذ يناهز ١,٣ في المائة من مجموع المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Among these partners are numerous non-governmental and other community organizations, research institutions, print and audio-visual media, private enterprises, as well as bilateral and multilateral development assistance programmes. UN ومن بين هؤلاء الشركاء هناك العديد من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المجتمعية، ومؤسسات البحوث، ووسائل اﻹعلام المطبوعة والسمعية - البصرية، والمشاريع الخاصة، فضلا عن برامج المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    (b) Improvement of the effectiveness of bilateral and multilateral development assistance, including by streamlining and harmonizing procedures, indicators and reporting methods, and by promoting coordination among donors; UN )ب( تحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف بما في ذلك، من جملـة أمـور، توحيـد ومواءمـة اﻹجـراءات والمؤشرات وطـرق اﻹبلاغ وتعزيز التنسيق فيما بين المانحين؛
    The Council also stressed the need for continued international support for Timor-Leste and encouraged continued bilateral and multilateral development assistance. UN كذلك شدد المجلس على ضرورة استمرار الدعم الدولي لتيمور - ليشتي، وشجع على مواصلة تقديم المساعدات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف لها.
    (b) Improvement of the effectiveness of bilateral and multilateral development assistance, including by streamlining and harmonizing procedures, indicators and reporting methods, and by promoting coordination among donors; UN )ب( تحسين فعالية المساعدة اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف بما في ذلك، من جملـة أمـور، توحيد ومواءمة اﻹجراءات والمؤشرات وطرق اﻹبلاغ وتعزيز التنسيق فيما بين المانحين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more