"bilateral and multilateral financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف
        
    The issue of bilateral and multilateral financial flows from Arab to African countries was also dealt with. UN وتناولت الندوة أيضا مسألة التدفقات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف من البلدان العربية إلى البلدان اﻷفريقية.
    It was to be hoped that the bilateral and multilateral financial institutions would be willing to reinforce and complement the efforts of Governments. UN وفي هذا الصدد فإنه يرجى أن تعرب المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف عن رغبتها في تعزيز الجهود التي تبذلها الحكومات وإكمالها.
    Also, bilateral and multilateral financial resources should be directed to certain important sectors, as identified in UN-NADAF; UN كما ينبغي توجيه الموارد المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لقطاعات مهمة معينة، على النحو المحدد في خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية افريقيا؛
    Recognizing the need for enhanced cooperation between African countries, the United Nations system and other bilateral and multilateral financial institutions, as well as African regional and subregional organizations, in the implementation of the programme for the Second Decade, UN وإذ تسلم بالحاجة الى زيادة التعاون بين البلدان اﻷفريقية ومنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى إضافة الى المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية، في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    Identify relevant bilateral and multilateral financial institutions; promote support from them at all levels in Asia; involve them in multiple source financing; provide them with needed information; facilitate inter-agency coordination UN تعيين المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة؛ تعزيز الدعم المقدم منها على جميع المستويات في آسيا، إشراكها في التمويل المتعدد المصادر، تزويدها بما تحتاج إليه من معلومات، تيسير التنسيق فيما بين الوكالات
    Identify relevant bilateral and multilateral financial institutions; promote support from them at all levels in LAC region; involve them in multiple source financing; provide them with needed information; facilitate inter-agency coordination UN تعيين المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف ذات الصلة؛ تعزيز الدعم المقدم منها على جميع المستويات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، إشراكها في مصادر التمويل المتعددة اﻷطراف، تزويدها بما تحتاج إليه من معلومات؛ تسهيل التعاون فيما بين الوكالات
    In an increasing number of cases, a poverty alleviation SPR allocation has successfully led to complementary funding from the IPF as well as from other bilateral and multilateral financial institutions for national anti-poverty strategies such as those in Malawi, Mongolia and Zimbabwe. UN وفي عدد متزايد من الحالات، أفلح رصد اعتماد من موارد البرنامج الخاصة للتخفيف من حدة الفقر في اجتذاب تمويل تكميلي من أرقام التخطيط اﻹرشادية ومن المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وذلك لتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر في بلدان مثل زمبابوي وملاوي ومنغوليا.
    " Recognizing the need for enhanced cooperation between African countries, the United Nations system and, in particular, other bilateral and multilateral financial institutions, as well as African regional and subregional organizations, in the implementation of the programme for the Second Decade, UN " وإذ تسلم بالحاجة الى زيادة التعاون بين البلدان اﻷفريقية ومنظومة اﻷمم المتحدة وعلى وجه الخصوص المؤسسات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف اﻷخرى إضافة الى المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷفريقية، في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    (c) Promote the use of existing bilateral and multilateral financial mechanisms and arrangements that mobilize and channel substantial financial resources to affected developing country Parties in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف.
    (c) Promote the use of existing bilateral and multilateral financial mechanisms and arrangements that mobilize and channel substantial financial resources to affected developing country Parties in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف.
    (c) Promote the use of existing bilateral and multilateral financial mechanisms and arrangements that mobilize and channel substantial financial resources to affected developing country Parties in combating desertification and mitigating the effects of drought. UN )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more