"bilateral and multilateral international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • دولية ثنائية ومتعددة الأطراف
        
    We have made progress, thanks to the Rwandan people and to our partnership with bilateral and multilateral international agencies. UN وقد أحرزنا تقدما بفضل رواندا ومشاركتنا مع الوكالات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Foreign Ministers and other senior officials of the countries of the region and other African Union (AU) Member States, as well as bilateral and multilateral international partners, also participated in the meeting. UN وكذلك شارك في الاجتماع لفيف من وزراء الخارجية وكبار المسؤولين من بلدان المنطقة وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، إلى جانب أطراف الشراكات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    To this end Barbados believes that the effective exchange of information is necessary under the appropriate bilateral and multilateral international instruments. UN ولهذه الغاية، تعتقد بربادوس أن هناك حاجة إلى التبادل الفعال للمعلومات في إطار الصكوك الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The extradition of persons sentenced in one State to serve the sentence in another State is also covered in bilateral and multilateral international treaties. UN ومسألة تسليم المجرمين الذين صدرت عليهم أحكام في إحدى الدول لكي ينفذوا تلك الأحكام في دولة أخرى مشمولة في المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة في هذا الشأن.
    Austria has concluded several bilateral and multilateral international agreements on police cooperation containing provisions on witness protection. UN وقد أبرمت النمسا عدة اتفاقات دولية ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن التعاون فيما بين أجهزة الشرطة تشتمل على أحكام بخصوص حماية الشهود.
    LIST OF bilateral and multilateral international AGREEMENTS CONTAINING CLAUSES ON COOPERATION IN COMBATING INTERNATIONAL TERRORISM AND TRANSNATIONAL ORGANIZED CRIME* UN قائمة بالاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تتضمن أحكاما تتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية*
    bilateral and multilateral international treaties (agreements) relating to peacekeeping. UN المعاهدات (والاتفاقات) الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بحفظ السلام.
    In addition, we continue to support both bilateral and multilateral international assistance programmes that bolster food security, education, health programmes, clean drinking water and other economic and social goods and services. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا مستمرون في دعم كل من برامج المساعدة الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تدعم الأمن الغذائي والتعليم والبرامج الصحية ومياه الشرب النظيفة، وغيرها من السلع والخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    20. With regard to scope (draft article 1), the question had arisen whether the draft articles should differentiate between bilateral and multilateral international treaties. UN 20 - وفيما يتصل بالنطاق (مشروع المادة 1) فإن المشكلة ثارت بشأن ما إذا كان ينبغي لمشاريع المواد أن تميز بين المعاهدات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    - to collect and evaluate all statistical and other kinds of information concerning money laundering offences and, to notify the related parties and competent authorities within the framework of bilateral and multilateral international agreements to which Turkey is a party. UN - جمع وتقييم جميع أنواع المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات المتعلقة بجرائم غسل الأموال وإخطار الأطراف ذات الصلة والسلطات المختصة في إطار الاتفاقات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف التي انضمت إليها تركيا كطرف.
    An estimated nine members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development have integrated noncommunicable diseases in their bilateral and multilateral international development policies (compared to one member in 2010). UN وتشير التقديرات إلى أن تسعة بلدان أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أدمجت الأمراض غير المعدية في سياساتها الإنمائية الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف (مقارنة بعضو واحد في عام 2010).
    19. We encourage financial and development institutions and bilateral and multilateral international organizations (Inter-American Development Bank, World Bank, United Nations and others), within the scope of their mandates, to adopt efforts to combat racism as the cornerstone of their activities, projects, policies and programmes. " UN 19- ونشجع المؤسسات المالية والإنمائية والهيئات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف (بنك التنمية للبلدان الأمريكية، والبنك الدولي، والأمم المتحدة وغيرها) على أن تقوم، في إطار الولايات المسندة إليها، باعتماد مكافحة العنصرية أساساً لأعمالها ومشاريعها وسياساتها وبرامجها " .
    22. Meetings were also held with representatives of bilateral and multilateral international cooperation agencies to establish the type of cooperation that could be developed among the different donors. UN 22 - وعُقدت أيضا اجتماعات مع ممثلين عن وكالات تعاون دولية ثنائية ومتعددة الأطراف بغية إيجاد نوع التعاون الذي يمكن تطويره فيما بين مختلف المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more