"bilateral and multilateral organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • منظمات ثنائية ومنظمات متعددة اﻷطراف
        
    • ومنظمات ثنائية ومتعددة الأطراف
        
    10. The Panel received additional assistance from non-governmental organizations (NGOs), the private sector and various bilateral and multilateral organizations. UN 10 - وتلقى الفريق مساعدة إضافية من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ومن مختلف المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. Funding from bilateral and multilateral organizations UN 2 - التمويل من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف
    She underscored the Fund's commitment to partnerships, including with WHO, the World Bank, other bilateral and multilateral organizations and NGOs. UN وأكدت التزام الصندوق بالشراكات، التي تتضمن شراكات مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وسائر المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية.
    How can Governments, bilateral and multilateral organizations further engage civil society, including representatives of people living with HIV? UN كيف يمكن للحكومات والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف أن تواصل إشراك المجتمع المدني، بما في ذلك ممثلي الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة؟
    A large part of ODA is now disbursed in the form of grants, although there is still a highly significant proportion of ODA being disbursed as loans and credits, both by bilateral and multilateral organizations. UN ويقدم اﻵن جزء كبير من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في شكل منح، وإن كانت لا تزال هناك نسبة كبيرة جدا من هذه المساعدة تقدم في شكل قروض وائتمانات، من منظمات ثنائية ومنظمات متعددة اﻷطراف.
    bilateral and multilateral organizations UN المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف
    UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the framework of the limited resources. UN وسيحقق الأونكتاد أفضل ما يمكن تحقيقه من نتائج في حدود موارده المحدودة إذا عمل بأسلوب متماسك مع غيره من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. Funding by bilateral and multilateral organizations UN 2 - تمويل مقدم من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف
    UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the limited resources. UN وسيحقق الأونكتاد أفضل ما يمكن تحقيقه من نتائج في حدود موارده المحدودة إذا عمل بأسلوب متماسك مع غيره من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    44. Some implementation initiatives have benefited from the coordinated support of both bilateral and multilateral organizations. UN 44 - واستفادت بعض مبادرات التنفيذ من الدعم المنسق المقدم من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف على حد سواء.
    And we must begin by putting an end to this sterile competition amongst United Nations agencies, and between them and other bilateral and multilateral organizations. UN ويجب أن نبدأ بوضع حد لهذه المنافسة العقيمة بين وكالات الأمم المتحدة، وبينها وبين المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى.
    3.2.4. Increased cooperation between UNODC and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Increased cooperation between UNODC and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Increased cooperation between UNODC and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Increased cooperation between UNODC and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Increased cooperation between the Office and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب ومؤسسات المجتمع المدني المعنية، وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرة على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    3.2.4. Increased cooperation between UNODC and relevant civil society entities as well as bilateral and multilateral organizations that advance capacities to implement the United Nations Convention against Corruption UN 3-2-4- زيادة التعاون بين المكتب وكيانات المجتمع المدني ذات الصلة وكذلك المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعزّز القدرات فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The country office had taken a lead role in supporting the Government in the implementation of the ICPD Programme of Action and its follow-up with the formulation and promulgation of a national health plan, a process that brought together the Government, civil society, NGOs and a number of bilateral and multilateral organizations. UN وقام المكتب القطري بدور رئيسي في دعم الحكومة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومتابعته، إذ قام بصياغة خطط صحية وطنية والترويج لها، وهذه عملية اشترك فيها كل من الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وعدد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    2. That document also recommended that donors and bilateral and multilateral organizations provide support in six major areas, including: UN 2 - كما أوصت تلك الوثيقة بأن تقدم الجهات المانحة والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الدعم في ستة مجالات رئيسية، هي:
    The steering committee would also serve as a pressure group to ensure that the Government, bilateral and multilateral organizations and civil society fulfilled the commitments they had made at the Fourth World Conference on Women and at the special session in June 2000. UN واللجنة التوجيهية مكلفة بالعمل على أن تحترم الحكومة والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والمجتمع المدني التعهدات التي التزمت بها في مؤتمر بيجين والدورة الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2000.
    A large part of ODA is now disbursed in the form of grants, although there is still a highly significant proportion of ODA being disbursed as loans and credits, both by bilateral and multilateral organizations. UN ويقدم اﻵن جزء كبير من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في شكل منح، وإن كانت لا تزال هناك نسبة كبيرة جدا من هذه المساعدة تقدم في شكل قروض وائتمانات، من منظمات ثنائية ومنظمات متعددة اﻷطراف على السواء.
    I would like to take this opportunity to express our deep appreciation to all our partners -- Governments, parliamentarians, bilateral and multilateral organizations, civil society organizations (CSOs), including non-governmental organizations (NGOs), foundations and the private sector for working to ensure this high-level endorsement. UN وإنني أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن عميق تقديرنا لكافة شركائنا من حكومات وبرلمانيين ومنظمات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، وللمؤسسات والقطاع الخاص لعملهم على ضمان هذا التأييد الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more