"bilateral and multilateral trade" - Translation from English to Arabic

    • التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • التجارة الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    • بالتجارة الثنائية والمتعددة الأطراف
        
    This is evidenced by African countries' enhanced participation in bilateral and multilateral trade negotiations. UN والدليل على ذلك ازدياد مشاركة البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    ECA contributed to the strengthening of the capacity of negotiators in the area of bilateral and multilateral trade. UN وساهمت اللجنة في تعزيز قدرة المفاوضين التجاريين في مجال المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    A key objective in this area is to strengthen Africa's effective participation in bilateral and multilateral trade negotiations with a view to optimizing the benefits from trade. UN وأحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال هو تعزيز مشاركة أفريقيا بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف زيادة فوائدها من التجارة إلى أقصى درجة.
    The national capacity for trade negotiations has been strengthened in a number of countries as evidenced by their proactive and constructive participation in bilateral and multilateral trade negotiations. UN فقد تعززت القدرات على المفاوضات التجارية في عدد من البلدان كما تدل على ذلك مشاركتها الاستباقية والبناءة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    International law-making on the topic of copyright continues within WIPO, as well as through bilateral and multilateral trade agreements. UN ويتواصل وضع التشريعات على الصعيد الدولي في موضوع حقوق التأليف والنشر في المنظمة العالمية للملكية الفكرية وكذلك من خلال اتفاقات التجارة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    96. States must take deliberate, specific and targeted steps, individually and jointly, to create an international enabling environment conducive to poverty reduction, including in matters relating to bilateral and multilateral trade, investment, taxation, finance, environmental protection and development cooperation. UN 96- ويجب أن تتخذ الدول خطوات مقصودة ومحددة وهادفة، على نحو فردي أو مشترك، لتهيئة بيئة تمكينية دولية مواتية للحد من الفقر، بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة الثنائية والمتعددة الأطراف والاستثمار والضرائب والشؤون المالية وحماية البيئة والتعاون الإنمائي.
    :: Make efforts to fully integrate African countries in the international trading system, including through targeted capacity-building programmes on bilateral and multilateral trade negotiations UN :: بذل جهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا ضمن النظام التجاري الدولي، بما في ذلك ما يتم من خلال برامج موجهة لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    17.6 (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 17-6 (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعّالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    During 2006-2007, ECA continued to contribute to the proactive and constructive participation of African countries in bilateral and multilateral trade negotiations. UN خلال الفترة 2006-2007، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاركتها في التوصل إلى مساهمة البلدان الأفريقية بصورة مبادرة وبناءة، في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The broad objective of ATPC is to strengthen the capacity of African governments to formulate, analyse and implement sound trade policies and programmes, and to participate more effectively in bilateral and multilateral trade negotiations with the active involvement of the private sector and civil society. UN والهدف العام للمركز هو تعزيز قدرات الحكومات الأفريقية على صوغ السياسات والبرامج التجارية وتحليلها وتنفيذها، والمشاركة بقدر أكبر من الفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف وكفالة مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني مشاركة نشطة في هذه المفاوضات.
    31. Over recent years, ECA has undertaken a range of activities in pursuit of improving the capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 31 - اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طوال السنوات الأخيرة بطائفة من الأنشطة سعياً منها لتحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The Mission spoke of the many networks available to self-governing States in the Caribbean, such as CARICOM, the Commonwealth, the international financial institutions and bilateral and multilateral trade mechanisms. UN وتكلمت البعثة عن الشبكات الكثيرة المتاحة للدول المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من قبيل الجماعة الكاريبية والكمنولث والمؤسسات المالية الدولية والآليات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    Namibia looked forward to negotiating further bilateral and multilateral trade agreements to improve its access to international livestock markets. UN 16 - وتتطلع ناميبيا إلى التفاوض بشأن المزيد من الاتفاقات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف لتحسين فرص وصولها إلى أسواق الثروة الحيوانية الدولية.
    (a) Improved capacity of African countries for mainstreaming trade in national and subregional development policies and for effective participation in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على دمج التجارة في السياسات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية وعلى المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    69. ECA's support has contributed to strengthening the capacity of LDCs in trade negotiations as evidenced by their proactive and constructive participation in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 69- وساهم الدعم الذي قدمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز قدرات أقل البلدان نمواً على المفاوضات التجارية كما يتضح ذلك من مشاركتها الاستباقية والبناءة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    An appropriate and effective response to the challenges posed by the pressures for bilateral and multilateral trade liberalization would be to speed up and front-load the movement from regional to Africa-wide integration, by taking urgent action at both the national and regional level. UN وإحدى الاستجابات المناسبة والفعالة للتحديدات التي تطرحها الضغوط الدافعة إلى تحرير التجارة الثنائية والمتعددة الأطراف تتمثل في تسريع وتسبيق حركة التكامل من طور الحركة الإقليمية إلى طور الحركة الشاملة لأفريقيا بأسرها، وذلك باتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    An appropriate and effective response to the challenges posed by the pressures for bilateral and multilateral trade liberalization would be to speed up and front-load the movement from regional to Africa-wide integration, by taking urgent action at both the national and regional level. UN وإحدى الاستجابات المناسبة والفعالة للتحديدات التي تطرحها الضغوط الدافعة إلى تحرير التجارة الثنائية والمتعددة الأطراف تتمثل في تسريع وتسبيق حركة التكامل من طور الحركة الإقليمية إلى طور الحركة الشاملة لأفريقيا بأسرها، وذلك باتخاذ إجراءات عاجلة على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more