"bilateral arrangement" - Translation from English to Arabic

    • ترتيب ثنائي
        
    • ترتيبات ثنائية
        
    • الترتيبات الثنائية
        
    • اتفاق ثنائي
        
    Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. UN وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة.
    For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. UN ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين.
    For example, 65,000 Chakma refugees returned voluntarily from India to Bangladesh under a bilateral arrangement between the two countries. UN ومن ذلك مثلا أن نحو ٠٠٠ ٥٦ لاجئ من أقلية الشاكما قد عادوا طواعية من الهند إلى بنغلاديش في إطار ترتيب ثنائي بين البلدين.
    4. All speakers will have the possibility of swapping places on the list of speakers under bilateral arrangement between speakers. UN 4 - تتاح لجميع المتكلمين إمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتكلمين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    4. All speakers will retain the possibility of swapping place on the speakers list under bilateral arrangement between speakers. UN 4- يحتفظ جميع المتحدثين بإمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتحدثين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    Similarly, questions of the applicable legal regime may arise where an existing bilateral arrangement covers certain but not all of the matters governed by the articles. UN وبالمثل، قد تثور مسائل النظام القانوني المطبق عندما تكون الترتيبات الثنائية القائمة لا تغطي إلا بعض اﻷمور التي تحكمها المواد لا كلها.
    84. As for the force's interception of ships near the Jordanian port of Aqaba, a new bilateral arrangement was concluded in 1994 by the parties directly involved. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بقيام القوة باعتراض السفن قرب ميناء العقبة اﻷردني، قامت اﻷطراف المعنية مباشرة بإبرام اتفاق ثنائي جديد في عام ٤٩٩١.
    Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. UN وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة.
    Personal protection for the parties in the peace process was being provided under a bilateral arrangement. UN أما حماية الأطراف المشاركة في عملية السلام في بوروندي، فإنها توفر بموجب ترتيب ثنائي.
    A similar bilateral arrangement is currently being negotiated for UNMIL. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن إبرام ترتيب ثنائي مماثل لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. UN وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة.
    Expenditures are determined every year through a bilateral arrangement between the Government of Germany and the secretariat. UN وتُحدد النفقات كل سنة عن طريق ترتيب ثنائي بين حكومة ألمانيا والأمانة.
    Until the CTBT comes into force, Pakistan and India could formalize their unilateral moratoriums into a binding bilateral arrangement; UN وريثما يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تستطيع باكستان والهند أن تحولا وقف الإنتاج الفردي لديهما إلى ترتيب ثنائي ملزم؛
    The Agreed Framework is a bilateral arrangement signed with the United States, just as the South-North Joint Declaration on Denuclearization of the Korean Peninsula was signed between the two Koreas. UN فاﻹطار المتفق عليه ترتيب ثنائي موقع مع الولايات المتحدة، على غرار اﻹعلان المشترك بين الجنوب والشمال بشأن جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من اﻷسلحة النووية الموقع بين الكوريتين.
    4. All speakers will retain the possibility of swapping place on the speakers list under bilateral arrangement between speakers. UN 4- ويحتفظ جميع المتحدثين بإمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتحدثين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    4. All speakers will have the possibility of swapping places on the list of speakers under bilateral arrangement between speakers. UN 4 - تتاح لجميع المتكلمين إمكانية تبادل موقعهم في قائمة المتكلمين وفق ترتيبات ثنائية يتفقون عليها فيما بينهم.
    Extradite the person to the requesting state under a specific bilateral arrangement; or UN - تسليم الشخص للدولة الطالبة بموجب ترتيبات ثنائية محددة؛
    (d) All speakers will retain the possibility of swapping places on the speaker's list under bilateral arrangement between speakers. UN (د) يحتفظ جميع المتكلمين بإمكانية تبادل مواقعهم في قائمة المتكلمين في إطار ترتيبات ثنائية بين المتكلمين.
    17. Various clauses of the type of bilateral arrangement shown above may need to be adjusted to ensure their consistency with international law, as they might lead to refoulement of those who seek asylum. UN 17- وقد تحتاج بنود مختلفة من هذا النوع من الترتيبات الثنائية المبين أعلاه إلى تعديل لضمان توافقها مع القانون الدولي، ذلك لأنها قد تؤدي إلى الإعادة القسرية لمن يلتمسون اللجوء.
    25. As asylum-seekers or refugees are unlikely to have immigration documents such as passports, visas and exit or entry permits, the following type of bilateral arrangement may undermine their protection. UN 25 -وبما أنه ليس من المحتمل أن يكون في حوزة ملتمسي اللجوء أو اللاجئين وثائق هجرة مثل جوازات السفر أو التأشيرات أو أذون للخروج أو الدخول، فإن النوع التالي من الترتيبات الثنائية قد يقوض حمايتهم.
    Such cases occur in many countries when neither the migrant nor the State has the resources to finance the journey home, when the migrants lack travel documents and/or there is no consular office to send such documents to the countries where they are, and in particular when there is no bilateral arrangement governing deportation. UN وتلاحظ أن هذا الوضع يحدث في كثير من البلدان عندما لا تتوافر لا للمهاجرين ولا للدولة الأموال اللازمة لتمويل عودتهم إلى بلد المنشأ أو عندما لا يكون في حوزة المهاجرين وثائق سفر أو إذا لم يكن هناك تمثيل قنصلي للدفاع عنهم في البلد التي يوجدون فيه، وبخاصة عندما لا يوجد اتفاق ثنائي يتيح الإبعاد في ظروف جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more