Memoranda of understanding and other bilateral cooperation arrangements between competent international organizations | UN | مذكرات التفاهم وترتيبات التعاون الثنائي الأخرى المبرمة بين المنظمات الدولية المختصة |
The need for bilateral cooperation in resolving maritime disputes was emphasized. | UN | وشُدد على الحاجة إلى التعاون الثنائي في حل المنازعات البحرية. |
Also the future law will include some other provisions that will facilitate bilateral cooperation in this matter. | UN | وسيتضمن القانون الذي سيصدر في المستقبل بعض الأحكام التي تسهل التعاون الثنائي بشأن هذه المسألة. |
One important element of bilateral cooperation in this area is to encourage direct contacts and agreements between research institutions. | UN | ومن بين العناصر الهامة للتعاون الثنائي في هذا المجال تشجيع الاتصالات المباشرة وإبرام الاتفاقات بين مؤسسات البحث. |
34. The Finnish Competition Authority has a bilateral cooperation agreement with the Federal Antimonopoly Service (FAS) of Russia. | UN | 34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا. |
bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. | UN | وينبغي استخدام التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة لتحقيق هذا الغرض. |
bilateral cooperation with neighbouring countries should be engaged to this effect. | UN | وينبغي توخي التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة لتحقيق هذا الغرض. |
Exchange of information, capacity-building and transfer of technology are the major components of bilateral cooperation in the region. | UN | وكان تبادل المعلومات وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا أهم العناصر التي تكون التعاون الثنائي في هذه المنطقة. |
bilateral cooperation agreements concluded by the Chilean Space Agency | UN | اتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها وكالة الفضاء الشيلية |
In addition, all the States, except one, considered the meetings a forum for developing bilateral cooperation. | UN | وإضافة إلى ذلك، وباستثناء دولة واحدة، اعتبرت جميع الدول هذه الاجتماعات منتدىً لتنمية التعاون الثنائي. |
In addition, all the States, except one, considered the meetings a forum for developing bilateral cooperation. | UN | وإضافة إلى ذلك، وباستثناء دولة واحدة، اعتبرت جميع الدول هذه الاجتماعات منتدىً لتنمية التعاون الثنائي. |
During the visit, the two sides discussed in detail the status of bilateral cooperation and prospects for its development as well as ways of tackling regional and international challenges. | UN | وناقش الجانبان بالتفصيل أثناء الزيارة، حالة التعاون الثنائي وآفاق تطويره، وتناولا كذلك التحديات الإقليمية والدولية. |
Our engagement is manifested through both bilateral cooperation and participation in multilateral efforts. | UN | وتتجلى مشاركتنا من خلال التعاون الثنائي والمشاركة في الجهود المتعددة الأطراف. |
In particular, bilateral cooperation was enhanced with Australia, Egypt, Israel, the Republic of Korea and South Africa. | UN | وبصورة خاصة، تم تعزيز التعاون الثنائي مع كل من أستراليا وإسرائيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا ومصر. |
The Philippines noted that bilateral cooperation with neighbouring countries included the conservation and management of fish stocks. | UN | وأشارت الفلبين إلى أن التعاون الثنائي مع البلدان المجاورة يشمل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية. |
Those unilateral acts undermine the bilateral cooperation agreed under the sovereignty formula and run counter not only to bilateral understandings but also to the relevant United Nations resolutions. | UN | فهذه الأعمال الانفرادية تشوه التعاون الثنائي المتفق عليه تحت صيغة السيادة، مما يجعلها منافية لا للاتفاقات الثنائية فحسب، وإنما أيضا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Such activities had a lasting impact and were the bedrock for further bilateral cooperation. | UN | وهذه الأنشطة لها أثر دائم وهي أساس لمزيد من التعاون الثنائي. |
A few are also supported and funded through bilateral cooperation projects. | UN | ويحظى بعضها أيضا بالدعم والتمويل من خلال مشاريع للتعاون الثنائي. |
It proposed bilateral cooperation between different African countries. | UN | واقترح قيام تعاون ثنائي بين مختلف البلدان الأفريقية. |
The success of that project would depend on support from multilateral credit agencies and bilateral cooperation bodies. | UN | وإن نجاح هذا المشروع يستلزم الحصول على دعم الهيئات الائتمانية المتعددة اﻷطراف وأجهزة التعاون الثنائية. |
More formal cooperation, for example in the form of bilateral cooperation agreements, would stem from well-established informal cooperation. | UN | فالتعاون بشكل رسمي أكثر، في شكل اتفاقات تعاون ثنائية مثلاً، ينشأ عن تعاون مكرس غير رسمي. |
Norway noted the bilateral cooperation with Guyana covering governance, development and forest-related issues. | UN | ونوهت النرويج بالتعاون الثنائي مع غيانا في المسائل المتعلقة بالحوكمة والتنمية والغابات. |
Regional trade agreements and bilateral cooperation are important in all areas. | UN | وتعتبر اتفاقات التجارة اﻹقليمية والتعاون الثنائي مسائل مهمة في جميع المجالات. |
Our bilateral cooperation efforts include the conduct of regular joint maritime operations with the United Kingdom’s designated West Indies guard ship and with the United States Coast Guard. | UN | وتشمل جهودنــا التعاونية الثنائية إجراء عمليات بحرية مشتركة منتظمة مع سفن الحراسة في اﻹنديز الغربية التابعــة للمملكة المتحدة ومع سلاح خفر السواحل فــي الولايـات المتحدة. |
A number of Governments reported on their bilateral cooperation involving technical assistance from other States. | UN | وأبلغ عدد من الحكومات عن تعاونه الثنائي الذي ينطوي على تلقي مساعدة تقنية من دول أخرى. |
It will continue to deepen its bilateral cooperation with Indonesia. | UN | وستواصل تحقيق عرى تعاونها الثنائي مع إندونيسيا. |
bilateral cooperation to resolve concerns over border security issues, especially along the border with Guinea, is evolving in the right direction. | UN | فالتعاون الثنائي على حل مشاكل الأمن في مناطق الحدود، ولا سيما الحدود مع غينيا، يسير في الاتجاه الصحيح. |
Fourthly, we have concluded bilateral cooperation conventions in the area of the drug campaign with numerous Arab and other countries. | UN | ورابعا، عقدت اتفاقيات ثنائية بالتعاون في مجال مكافحة المخدرات مع العديد من الدول العربية والدول اﻷخرى. |
The completion of this bilateral cooperation agreement is governed by the highest principles guiding Venezuela's international politics, namely, independence, equality among States, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وإن إكمال هذا الاتفاق التعاوني الثنائي يخضع للمبادئ السامية التي تهتدي بها فنـزويلا في سياستها الدولية، أي الاستقلال والمساواة بين الدول وحق تقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
As regards Goal 7, bilateral cooperation is focused mainly on the areas of provision of drinking water and basic sanitation. | UN | وفيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، ينشط التعاون البلجيكي بوجه خاص في مجالي الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والصرف الصحي الأساسي. |
The symbolic commissioning ceremony of the Megaports Initiative facilities at the port of Manila this year marked a milestone in our bilateral cooperation with the United States on nuclear security. | UN | وشكل الاحتفال الرمزي لتدشين مرافق مبادرة الموانئ الضخمة في ميناء مانيلا في هذا العام علامة فارقة في تعاوننا الثنائي مع الولايات المتحدة بشأن الأمن النووي. |