"bilateral development agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الإنمائية الثنائية
        
    • والوكالات الإنمائية الثنائية
        
    • وكالات التنمية الثنائية
        
    • ووكالات التنمية الثنائية
        
    • ووكالاتها الإنمائية الثنائية
        
    • وكالات إنمائية ثنائية
        
    • والوكالات الانمائية الثنائية
        
    bilateral development agencies of donor countries are also key partners. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    At the time of writing, two consultations have already been held with intergovernmental organizations and bilateral development agencies. UN وإلى حين كتابة هذا التقرير، أجرت مشاورتين مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية.
    The success of the programme's implementation can be attributed to the financial support provided by the Global Fund, United Nations agencies and bilateral development agencies. UN ويمكن أن يُعزى نجاح تنفيذ البرنامج إلى الدعم المالي المقدم من الصندوق العالمي ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية.
    The Habitat Agenda, and the urban agenda in particular, have received inadequate support and many bilateral development agencies have downsized or even ended their urban programmes. UN لقد حصل جدول أعمال الموئل، وجدول الأعمال الحضري على وجه الخصوص، على دعم غير كافي، وقد خفض الكثير من وكالات التنمية الثنائية الأطراف حجم برامجها الحضرية أو أنهتها.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    One area that still requires focused effort is the enlisting of the support of bilateral development agencies in the Office's search for durable solutions. UN ومن المجالات التي ما زالت تستلزم جهودا مركزة إدراج دعم الوكالات الإنمائية الثنائية في بحث المفوضية عن حلول دائمة.
    Key partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية: تعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف للبلدان المانحة الشركاء الرئيسيون.
    Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية : تعد الوكالات الإنمائية الثنائية من البلدان المانحة الشريك الرئيسي.
    Key Partnerships: bilateral development agencies of donor countries are key partners. UN الشراكات الرئيسية: تُعد الوكالات الإنمائية الثنائية في البلدان المانحة شركاء رئيسيين.
    The infrastructure financing facility could help to coordinate other sources of lending such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. UN ويمكن أن يساعد مرفق تمويل الهياكل الأساسية في تنسيق مصادر الإقراض الأخرى من قبيل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة.
    The inter-agency working groups at the country level had been strengthened with the direct involvement of the Government and bilateral development agencies. UN وقد تعززت أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والعاملة على الصعيد القطري بالمشاركة المباشرة من جانب الحكومة والوكالات الإنمائية الثنائية.
    Evaluation experts from the United Nations, multilateral and bilateral development agencies, and national governments provided valuable inputs in developing a new thematic evaluation guide. UN وقدم خبراء التقييم من الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والحكومات الوطنية مساهمات قيمة في إعداد دليل جديد للتقييم المواضيعي.
    The Bank and the United Nations are working together to include regional development banks, other regional organizations and bilateral development agencies in our operational partnership. UN ويعمل البنك الدولي والأمم المتحدة معا لإشراك مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والوكالات الإنمائية الثنائية في شراكتنا التنفيذية.
    12. Urge Governments, development banks and United Nations bodies, including the regional commissions and bilateral development agencies, to: UN 12 - نحث الحكومات والمصارف الإنمائية وهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والوكالات الإنمائية الثنائية على القيام بما يلي:
    Work done on the assessment, monitoring and evaluation of capacity-building was undertaken in a programmatic manner, drawing on UNICEF experiences and those of external partners, including bilateral development agencies. UN ويجري العمل المتعلق بتقدير ورصد وتقييم عملية بناء القدرات بأسلوب مبرمج، مستفيدا من خبرات اليونيسيف ومن خبرات الشركاء الخارجيين، بما في ذلك وكالات التنمية الثنائية.
    2. Budget processes of bilateral development agencies UN 2 - عمليات إعداد ميزانيات وكالات التنمية الثنائية
    The latter item provided an opportunity to review a specific example - the Zambia Initiative -illustrating the importance of UNHCR's catalytic role in developing partnerships with bilateral development agencies. UN ووفر البند الأخير فرصة لاستعراض مثال محدد هو مبادرة زامبيا التي تبين أهمية الدور الحفاز الذي تضطلع به المفوضية في إقامة الشراكات مع وكالات التنمية الثنائية.
    In undertaking these activities, the subregional development centres will cooperate with established organizations and institutions for development in the respective subregions, other United Nations agencies operating in the various subregions and bilateral development agencies active in the different subregions. UN وسوف تتعاون المراكز الإنمائية دون الإقليمية، في معرض اضطلاعها بهذه الأنشطة مع المنظمات والمؤسسات المعنية بالتنمية القائمة في المناطق دون الإقليمية الخاصة بكل منها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مختلف المناطق دون الإقليمية ووكالات التنمية الثنائية التي تمارس أنشطتها في مختلف المناطق.
    Indicator O-6: Number of developed country Parties and their bilateral development agencies which apply the CCD marker (as part of the OECD Rio markers) to screen their aid activities against the objectives of the Convention. UN المؤشر نون - 6: عدد البلدان الأطراف المتقدمة ووكالاتها الإنمائية الثنائية التي تطبق معلم اتفاقية مكافحة التصحر (باعتباره جزءاً من معالم ريو التي وضعتها منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي) لانتقاء أنشطتها في مجال المعونة في ضوء أهداف الاتفاقية.
    V. Mainstreaming disability: bilateral cooperation 37. This section reviews actions taken to promote the mainstreaming of disability by selected bilateral development agencies. UN 37 - يستعرض هذا الفرع الإجراءات التي تتخذها وكالات إنمائية ثنائية مختارة لتعزيز تعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    Members of the Council include United Nations organizations, bilateral development agencies and developing countries with responsibilities in these areas. UN ويشمل أعضاء المجلس مؤسسات اﻷمم المتحدة، والوكالات الانمائية الثنائية والبلدان النامية التي تضطلع بمسؤوليات في هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more