"bilateral development assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الثنائية
        
    • للمساعدة الإنمائية الثنائية
        
    • لتقديم المساعدة الإنمائية
        
    • في المساعدة اﻹنمائية الثنائية
        
    39. In particular for Africa, bilateral development assistance both in grants and on concessional terms has remained the largest external source of financing in the fight against desertification. UN 39 - وفيما يتعلق بأفريقيا على وجه الخصوص، ظلت المساعدة الإنمائية الثنائية في شكل منح وبشروط ميسرة هي أكبر مصدر خارجي للتمويل في مكافحة التصحر.
    Multilateral and bilateral development assistance is, for the large part, not responsive to national policies and plans, since it is mostly earmarked to donor-determined sectors and projects. UN إن المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف، في أغلبها، لا تستجيب للسياسات والخطط الوطنية، لأنها مخصصة في معظمها لقطاعات ومشاريع يحددها المانحون.
    UNIDO should explore the possibility of obtaining resources from GEF, United Nations funds and bilateral development assistance agencies. UN وينبغي لليونيدو أن تستقصي امكانية الحصول على موارد من مرفق البيئة العالمي وأموال الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنمائية الثنائية.
    The mechanism is also being explored as a means to orient bilateral development assistance by the members of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN كذلك، يجري بحث كيفية استخدام الآلية كوسيلة لتوجيه المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي.
    As part of its bilateral development assistance programmes, New Zealand has assisted Niue and the Cook Islands to meet their reporting obligations under the Convention. UN وفي إطار برامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الثنائية فقد ساعدت نيوي وجزر كوك على الوفاء بالتزاماتهما في مجال تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance cooperation, including by: UN (ج) إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق:
    bilateral development assistance agencies also provide significant resources for climate change capacity-building. UN 114- كما توفر وكالات المساعدة الإنمائية الثنائية موارد ملموسة لبناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    However, within these agencies, there could be multiple relevant sub actors, including those responsible for bilateral development assistance or for providing assistance through multilateral entities. UN ومع ذلك، قد يكون داخل هذه الوكالات كثير من العناصر الفاعلة الفرعية المعنية، ومنها العناصر المسؤولة عن المساعدة الإنمائية الثنائية أو عن تقديم المساعدة عن طريق كيانات متعددة الأطراف.
    The requirement of integrating Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance cooperation concerns developing countries, countries with economies in transition and donors. UN وشرط إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون في تقديم المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف مسألة تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمانحين.
    Mainstreaming of sound management of chemicals in multilateral and bilateral development assistance programming. UN 1 - تدخيل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في برامج المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف.
    A key challenge for SAICM is to bring SMC issues into the mainstream of multilateral and bilateral development assistance programming. UN وثمة تحد رئيسي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهو جذب قضايا الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إلى صلب برامج المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف.
    In 2005, the remittances sent home by overseas workers worldwide had dwarfed the bilateral development assistance offered to developing countries. UN ففي عام 2005 قَزّمت التحويلات إلى البلد من العاملين في الخارج على المستوى العالمي المساعدة الإنمائية الثنائية المقدمة إلى البلدان النامية.
    The PRSP is being explored as a means to orient bilateral development assistance by the members of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ويجري بحث استراتيجيات الحد من الفقر باعتبارها وسيلة يمكن بها لأعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاستعانة بها في توجيه المساعدة الإنمائية الثنائية.
    bilateral development assistance UN المساعدة الإنمائية الثنائية
    Recommendation No. 12: UNCTAD should consider setting up a Secretary-General trust fund to finance developing-country experts' participation in UNCTAD meetings and also tap into bilateral development assistance programmes for that purpose. UN التوصية رقم 12: ينبغي للأونكتاد أن ينظر في إنشاء صندوق استئماني تابع للأمين العام من أجل تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد والاستعانة أيضاً ببرامج المساعدة الإنمائية الثنائية لذلك الغرض.
    Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance co-operation, including by: UN (ج) إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية الثنائية ومتعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق:
    Non-core, i.e.or `earmarked'contributions from bilateral development assistance Committee of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC) donor governments reached just aboveslightly exceeded $1 billion. UN وتجاوزت المساهمات غير الأساسية أو " المخصصة " الواردة من حكومات الدول الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية الثنائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بليونا واحدا من الدولارات.
    As part of its bilateral development assistance programme, New Zealand has been assisting the Cook Islands to meet its reporting obligations under the Convention. The Cook Islands' initial report has been written and is now being put through the Cook Islands Government's approval processes. UN في إطار برنامجها للمساعدة الإنمائية الثنائية كانت نيوزيلندا تساعد جزر كوك على الوفاء بالتزاماتها في تقديم التقارير بموجب الاتفاقية وقد تم إنجاز التقرير الأوَّلي للجزر وهو الآن قيد موافقة حكومة جزر كوك عليه.
    10. The reporting of the technical cooperation component of bilateral development assistance to small island developing States also presented a problem: not all bilateral donors report technical cooperation under the CRS, the reporting of such assistance being optional. UN ١٠ - أما اﻹبلاغ عن عنصر التعاون التقني في المساعدة اﻹنمائية الثنائية المقدمة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية، فقد مثل مشكلة هو اﻵخر: فليس جميع المانحين الثنائيين يبلغون عن التعاون التقني في إطار نظام اﻹبلاغ المتعلق بالدائنين ﻷن اﻹبلاغ عن هذه المساعدة أمر اختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more