"bilateral development cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الإنمائي الثنائية
        
    • التعاون الإنمائي الثنائي
        
    • للتعاون الإنمائي الثنائي
        
    • الثنائية للتعاون الإنمائي
        
    • التعاون الإنمائية الثنائية
        
    • التعاون الثنائي في مجال التنمية
        
    • التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف
        
    • التعاون الانمائي الثنائي
        
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Early efforts and experience in mainstreaming disability in bilateral development cooperation UN الجهود والخبرات المبكرة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في مجال التعاون الإنمائي الثنائي
    bilateral development cooperation also plays significant role. UN كما يلعب التعاون الإنمائي الثنائي دورا لا يستهان به.
    In many countries, sector-wide approaches have become the cornerstone of bilateral development cooperation. UN وفي كثير من البلدان، يُلاحظ أن الأنهج الشاملة لقطاعات بأسرها قد أصبحت ركيزة للتعاون الإنمائي الثنائي.
    The GM is also planning to enhance its capacity to develop and pursue a sustained interaction with bilateral development cooperation agencies. UN وتخطط الآلية العالمية أيضا لتعزيز قدرتها على تطوير ومواصلة التفاعل المستمر مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية.
    Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes. UN تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Beyond the United Nations system, UNIDO will also pursue the objective to strengthen partnerships with bilateral development cooperation agencies, the private sector, civil society and academia. UN أمّا خارج منظومة الأمم المتحدة، فسوف تسعى اليونيدو أيضاً إلى تحقيق الهدف المتمثِّل في تدعيم شراكاتها مع وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والقطاع الخاص والجمعيات الأهلية والأوساط الأكاديمية.
    bilateral development cooperation agencies UN وكالات التعاون الإنمائي الثنائية
    The Office cooperated with all three branches of the Government, the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies, as well as with a broad range of NGOs and other organizations of civil society. UN وتعاون المكتب مع سلطات الدولة الثلاث جميعها، ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع
    2.4.J1. Knowledge is improved among bilateral development cooperation institutions on mainstreaming SLM into their development programmes UN 2-4-م1 تحسين المعارف لدى مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية بشأن إدراج الإدارة المستدامة للأراضي في برامجها الإنمائية
    Saudi Arabia's assistance is provided through bilateral development cooperation with developing countries, as well as through regional and international multilateral organizations and specialized agencies. UN إن المساعدات السعودية تقدم من خلال التعاون الإنمائي الثنائي مع الدول النامية المستفيدة وكذلك عن طريق المؤسسات وهيئات التمويل الدولية المتعددة الأطراف، الإقليمية منها أو الدولية والمنظمات المتخصصة.
    The evaluation focused on bilateral development cooperation, which accounts for a total of less than 20 per cent of all development assistance. UN وقد انصبّ التركيز في التقييم على التعاون الإنمائي الثنائي الذي يمثل نسبة إجمالية من المساعدة الإنمائية بكاملها تقل عن 20 في المائة.
    The Working Group provides a forum for international organizations, international non-governmental organizations, bilateral development cooperation agencies and national technical departments and ministries to exchange views and to plan joint actions. UN ويوفر الفريق العامل ساحة لتبادل الآراء وتخطيط الإجراءات المشتركة بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي والإدارات والوزارات الفنية الوطنية.
    28. Norway. Norway has highlighted bilateral development cooperation in the area of marine fisheries resources management benefiting countries in Africa, Asia and Central America. UN 28 - النرويج - سلطت النرويج الضوء على التعاون الإنمائي الثنائي في مجال إدارة موارد المصائد البحرية التي تفيد بلدانا في أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    Its bilateral development cooperation had focused on building schools for poor and marginalized rural children and on adult literacy projects; primary school enrolment and retention had shown a marked increase as a result. UN وأضافت أن سياسة التعاون الإنمائي الثنائي للحكومة ركزت على بناء المدارس للأطفال الريفيين الفقراء والمهمشين وعلى مشاريع محو أمية الكبار، ونتيجة لذلك زادت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والبقاء فيها.
    On 2l July, the EU presidency, on behalf of its 27 member States, decided to restrict contact with the representatives of the de facto Government of Honduras and to suspend bilateral development cooperation with the institutions of the de facto Government. UN في يوم 21 تموز/يوليه، قررت رئاسة الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن دولها الأعضاء الـ 27، أن تقيد الاتصال مع ممثلي حكومة الأمر الواقع في هندوراس وأن تعلق التعاون الإنمائي الثنائي مع مؤسسات تلك الحكومة.
    the consistent implementation of the concept " Human rights in development policy " , including via systematic testing of risks to human rights and the effects of projects and engagements for greater orientation towards human rights in international financial institutions; in addition, the introduction of an independent complaints mechanism for German governmental bilateral development cooperation is being examined. VII. Closing sentence UN تنفيذ مفهوم " حقوق الإنسان في السياسات الإنمائية " تنفيذاً متسقاً، بوسائل منها الاختبار المنهجي لمخاطر حقوق الإنسان وآثار المشاريع والتعهدات من أجل زيادة التوجه نحو حقوق الإنسان في المؤسسات المالية الدولية؛ وبالإضافة إلى ذلك، يُنظر حالياً في اعتماد آلية مستقلة لتقديم الشكاوى للتعاون الإنمائي الثنائي للحكومة الألمانية.
    The fight against HIV/AIDS is an important element in our bilateral development cooperation programmes and our civil society organizations. UN ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عنصر هام من عناصر برامجنا الثنائية للتعاون الإنمائي ومنظماتنا للمجتمع المدني.
    5. By contributing through its bilateral development cooperation as well as through the United Nations system to the strengthening of democracy, good governance, rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN 5 - بالإسهام عن طريق التعاون الثنائي في مجال التنمية وكذلك عن طريق منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    59. By multilateral financial and development institutions, including the World Bank, the International Monetary Fund and regional development institutions, and through bilateral development cooperation: UN ٩٥ - من جانب المؤسسات المالية واﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات اﻹنمائية اﻹقليمية وعن طريق التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف:
    In addition to its yearly contribution to the Industrial Development Fund (IDF) of 15.5 million Austrian schillings for 1999, Austria was also working actively with UNIDO experts to finalize agreement on financing components of integrated programmes in several of the focus countries of Austria’s bilateral development cooperation. UN فاضافة الى مساهمتها السنوية في صندوق التنمية الصناعية التي بلغت ٥ر٥١ مليون شلن نمساوي لعام ٩٩٩١، تعمل النمسا بفعالية الى جانب خبراء اليونيدو لاستكمال الاتفاق بشأن تمويل عناصر من البرامج المتكاملة في عدد من البلدان التي تركز عليها النمسا من خلال التعاون الانمائي الثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more