"bilateral investment treaties and" - Translation from English to Arabic

    • معاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • معاهدات استثمار ثنائية
        
    • ومعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    There have also been large increases in bilateral investment treaties and double taxation treaties over the period from 1980 to 1999. UN كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999.
    bilateral investment treaties and their relevance to a possible UN معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد
    The number of bilateral investment treaties and double taxation treaties totaled 2,392 and 2,559, respectively, and the number of other international investment agreements exceeded 209 at the end of 2004. UN وبلغ إجمالي عدد معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الضريبة المزدوجة 392 2 و559 2 على التوالي، فيما تجاوز عدد اتفاقات الاستثمار الدولية الأخرى 209 في نهاية عام 2004.
    Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries. UN كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
    33. Nevertheless, the number of bilateral investment treaties and international investment agreements rose in 2013 after several years of decline. UN 33- ومع ذلك، زاد عدد معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات الاستثمار الدولية في عام 2013 بعد انخفاضه على مدى عدَّة سنوات.
    It was motivated by a widely shared concern that bilateral investment treaties and the international system of investor-State arbitration inhibited the ability of Governments to enact legislation and regulatory measures aimed at promoting public policy objectives in areas such as public health, environmental protection and social equality. UN وقد جاء المشروع نتيجة لاهتمام مشترك على نطاق واسع بأن معاهدات الاستثمار الثنائية والنظام الدولي للتحكيم بين المستثمرين والدول يعيق قدرة الحكومات على سن تشريعات واتخاذ تدابير تنظيمية غايتها تعزيز أهداف السياسة العامة في مجالات مثل الصحة العامة وحماية البيئة والمساواة الاجتماعية.
    72. Other delegations nevertheless urged the Study Group to be conscious of not overly broadening the scope of its work, for instance by addressing such areas as the relationship between bilateral investment treaties and human rights. UN 72 - إلا أن وفودا أخرى حثت الفريق على أن يحرص على عدم التوسع المفرط في نطاق عمله، بالخوض، على سبيل المثال، في مجالات من قبيل العلاقة بين معاهدات الاستثمار الثنائية وحقوق الإنسان.
    Trade and investment treaties: States still rarely include specific human rights requirements in bilateral investment treaties and free trade agreements. UN `3` المعاهدات التجارية والاستثمارية: لا تزال الدول تدرج في حالات نادرة شروطاً محددة تتعلق بحقوق الإنسان في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة.
    The liberalization of FDI laws, as well as bilateral investment treaties and double-taxation treaties, had all contributed to the strong growth of FDI. UN كما أن عملية تحرير القوانين المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وكذلك معاهدات الاستثمار الثنائية والمعاهدات المتعلقة بالازدواج الضريبي أسهمت جميعها في تحقيق نمو قوي شهده الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Whether it is desirable to include a general saving clause that embraces two such different alternative legal regimes to diplomatic protection as bilateral investment treaties and human rights treaties is questionable. UN من المستصوب إدراج شرط تحوطي عام يشمل نظامين قانونيين بديلين مختلفين للحماية الدبلوماسية مثل معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات حقوق الإنسان فذلك أمر مشكوك فيه.
    Different elements in bilateral investment treaties and regional integration agreements; and UN (ب) والعناصر المختلفة في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التكامل الاقليمي؛
    In collaboration with WTO, UNCTAD assisted developing countries in their negotiations on international investment arrangements, including bilateral investment treaties and double taxation treaties. UN وقام الأونكتاد بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بمساعدة البلدان النامية في مفاوضاتها المتعلقة بترتيبات الاستثمارات الدولية، بما في ذلك معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي.
    For this reason investors will prefer the security of bilateral investment treaties and encourage the State of nationality of the corporation to enter into such agreements with countries that offer both high profits and high risks. UN ولهذا السبب فإن المستثمرين يفضلون أمان معاهدات الاستثمار الثنائية ويشجعون دولة جنسية الشركة على الدخول في اتفاقات مع البلدان التي تقدم أرباحا ومجازفات عالية على حد سواء.
    3. Some experts commented on existing disciplines in bilateral investment treaties and explored the possibility of additional commitments. UN ٣- أبدى بعض الخبراء تعليقات على الضوابط القائمة في معاهدات الاستثمار الثنائية وبحثوا إمكانية إدراج التزامات اضافية.
    While some experts observed a correlation between the conclusion of bilateral investment treaties and the growth of foreign investment, many others were unable to establish such a connection. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    3. Some experts commented on existing disciplines in bilateral investment treaties and explored the possibility of additional commitments. UN ٣- أبدى بعض الخبراء تعليقات على الضوابط القائمة في معاهدات الاستثمار الثنائية وبحثوا إمكانية إدراج التزامات اضافية.
    While some experts observed a correlation between the conclusion of bilateral investment treaties and the growth of foreign investment, many others were unable to establish such a connection. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    To help developing countries to create a favourable climate for investment, Japan is taking a multi-layered approach that includes capacity and infrastructure development, as well as bilateral investment treaties and economic partnership agreements. UN ولمساعدة البلدان النامية على تهيئة مناخ مؤات للاستثمار، تتخذ اليابان نهجا متعدد المستويات ويشمل تنمية القدرات والبنية التحتية، فضلا عن إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    African countries had been very active in 2006 in concluding bilateral investment treaties and other international agreements with investment provisions, and he thanked the secretariat for its continuous support. UN 28- وكانت البلدان الأفريقية نشطة جداً في عام 2006 في إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات دولية أخرى تتضمن أحكاماً استثمارية، وشكر المتكلم الأمانة على دعمها المستمر.
    The Government of the Republic of Korea is supporting OFDI through deregulation of foreign currency management and provision of information on the investment environment of host countries in the context of bilateral investment treaties and free-trade-area arrangements. UN وتدعم حكومة جمهورية كوريا الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال إلغاء القيود التنظيمية لإدارة العملات الأجنبية وتقديم معلومات عن البيئة الاستثمارية لدى البلدان المضيفة في إطار معاهدات استثمار ثنائية وترتيبات لإنشاء مناطق للتجارة الحرة.
    12. The rights of transnational firms - their ability to operate and expand globally - have increased greatly over the past generation, as a result of trade agreements, bilateral investment treaties, and domestic liberalization. UN 12- إن حقوق الشركات عبر الوطنية - أي قدرتها على العمل والتوسع عالمياً - قد تزايدت بدرجة كبيرة على مدى الجيل الأخير نتيجة إبرام الاتفاقات التجارية ومعاهدات الاستثمار الثنائية وتحرير الأسواق الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more